Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 驾驶 [駕駛] jiàshǐ | fahren transitiv | fuhr, gefahren | | ||||||
| 乘 [乘] chéng | fahren intransitiv | fuhr, gefahren | - mit einem Verkehrsmittel | ||||||
| 坐 [坐] zuò - 搭乘 [搭乘] dāchéng | fahren intransitiv | fuhr, gefahren | - mit einem Verkehrsmittel | ||||||
| 乘坐 [乘坐] chéngzuò | fahren intransitiv | fuhr, gefahren | - mit einem Verkehrsmittel | ||||||
| 行驶 [行駛] xíngshǐ | fahren transitiv | fuhr, gefahren | - Fahrzeug | ||||||
| 骑 [騎] qí | fahren transitiv | fuhr, gefahren | - ein Zweirad | ||||||
| 航行 [航行] hángxíng [NAUT.] | fahren intransitiv | fuhr, gefahren | | ||||||
| 开 [開] kāi - 操纵 [操縱] cāozòng [AUTOM.] | fahren transitiv | fuhr, gefahren | | ||||||
| 驾 [駕] jià | fahren transitiv | fuhr, gefahren | | ||||||
| 驶 [駛] shǐ | fahren transitiv | fuhr, gefahren | | ||||||
| 搭某人的车 [搭某人的車] dā mǒurén de chē | mit jmdm. fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
| 搭乘... [搭乘...] dāchéng ... | per ... fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
| 开 [開] kāi - 驾驶 [駕駛] jiàshǐ | fahren transitiv | fuhr, gefahren | - Rad- und Schienenfahrzeuge | ||||||
| 乘车 [乘車] chéngchē | fahren | fuhr, gefahren | - Rad- und Schienenfahrzeuge intransitiv | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 游民 [遊民] yóumín | fahrendes Volk | ||||||
| 流动餐车 [流動餐車] liúdòng cānchē [KULIN.] | fahrender Imbiss | ||||||
| 武侠 [武俠] wǔxiá [HIST.] | fahrender Ritter | ||||||
| 侠 [俠] xiá [HIST.] | fahrender Ritter | ||||||
| 侠客 [俠客] xiákè [HIST.] | fahrender Ritter | ||||||
| 侠士 [俠士] xiáshì [HIST.] | fahrender Ritter | ||||||
| 游侠 [遊俠] yóuxiá [HIST.] | fahrender Ritter | ||||||
| 解铃还须系铃人 [解鈴還須繫鈴人] Jiě líng hái xū xì líng rén | Wer den Karren in den Dreck gefahren hat, der soll ihn auch wieder herausziehen. [fig.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 放屁 [放屁] fàngpì [ugs.] | einen fahren lassen [ugs.] | ||||||
| 错过时机 [錯過時機] cuòguò shíjī | eine gute Gelegenheit fahren lassen [ugs.] | ||||||
| 滚蛋! [滾蛋!] Gǔndàn! [vulg.] | Fahr zur Hölle! | ||||||
| 去死! [去死!] Qùsǐ! [vulg.] | Fahr zur Hölle! [vulg.] | ||||||
| 去死吧! [去死吧!] Qùsǐba! [vulg.] | Fahr zur Hölle! [vulg.] | ||||||
| 魂飞魄散 [魂飛魄散] húnfēi-pòsàn Chengyu | jmdm. fährt ein gewaltiger Schreck in die Knochen [fig.] Infinitiv: fahren | ||||||
| 跟风 [跟風] gēnfēng | auf den fahrenden Zug aufspringen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 你是坐火车还是搭飞机去的巴黎? [你是坐火車還是搭飛機去的巴黎?] Nǐ shì zuò huǒchē háishì dā fēijī qù de Bālí? | Bist du mit dem Zug nach Paris gefahren oder geflogen? | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Führende | |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 反脸 [ 反臉 ] [ auch 翻脸 ] - sich zerstreiten, sich heftig streiten, sich in Streit entzweien, die Freundschaft abbrechen | Letzter Beitrag: 31 Mär. 10, 18:59 | |
| 反脸,翻脸: 翻臉,表示不和、鬧翻。紅樓夢˙第四十七回:「這不是什麼大事 | 0 Antworten | |
Werbung






