Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| puckered lips | geschürzte Lippen | ||||||
| puckered lips | gespitzte Lippen | ||||||
| lip | die Lippe Pl.: die Lippen | ||||||
| lip | der Rand Pl.: die Ränder | ||||||
| lip | die Schnauze Pl.: die Schnauzen | ||||||
| lip | die Dachkante Pl.: die Dachkanten | ||||||
| lip | die Krempe Pl.: die Krempen | ||||||
| lip | der Randabschluss Pl.: die Randabschlüsse - von Gefäß | ||||||
| lip | der Ansatz Pl.: die Ansätze | ||||||
| lip | der Ausguss Pl.: die Ausgüsse | ||||||
| lip | die Löffelbrust Pl.: die Löffelbrüste | ||||||
| lip | der Schnabel Pl.: die Schnäbel | ||||||
| lip | die Überlaufkante Pl.: die Überlaufkanten | ||||||
| lip [ZOOL.] | die Lefze Pl.: die Lefzen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| puckered | |||||||
| pucker (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to pucker (up) | puckered, puckered | | sichAkk. kräuseln | kräuselte, gekräuselt | | ||||||
| to pucker (up) | puckered, puckered | | sichAkk. zusammenziehen | zog zusammen, zusammengezogen | | ||||||
| to pucker | puckered, puckered | | sichAkk. verziehen | verzog, verzogen | - Stoff | ||||||
| to pucker sth. | puckered, puckered | | etw.Akk. kräuseln | kräuselte, gekräuselt | | ||||||
| to pucker sth. | puckered, puckered | | etw.Akk. fälteln | fältelte, gefältelt | | ||||||
| to purse one's lips | pursed, pursed | | die Lippen schürzen | ||||||
| to purse one's lips | pursed, pursed | | den Mund spitzen | spitzte, gespitzt | | ||||||
| to purse one's lips | pursed, pursed | | die Lippen kräuseln | ||||||
| to smack one's lips | smacked, smacked | | schmatzen | schmatzte, geschmatzt | | ||||||
| to smack one's lips | smacked, smacked | | sichDat. die Lippen lecken | leckte, geleckt | | ||||||
| to pay lip service to sth. - one's ideals etc. | ein Lippenbekenntnis zu etw.Dat. ablegen | legte ab, abgelegt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| From your lips to God's ears. | Dein Wort in Gottes Ohr! | ||||||
| to hang on so.'s lips | an jmds. Lippen hängen | ||||||
| None of your lip! | Keine Unverschämtheiten! | ||||||
| to bite one's lip [fig.] | den Mund halten [fig.] - etwas nicht sagen | ||||||
| to bite one's lip [fig.] | sichDat./Akk. auf die Zunge beißen [fig.] - etwas nicht sagen | ||||||
| Keep a stiff upper lip! | Halt die Ohren steif! | ||||||
| to keep a stiff upper lip [fig.] | die Ohren steif halten [fig.] [ugs.] | ||||||
| to keep a stiff upper lip [fig.] | durchhalten | hielt durch, durchgehalten | | ||||||
| to keep a stiff upper lip [fig.] | sichAkk. nicht erschüttern lassen | ||||||
| to keep a stiff upper lip [fig.] | Haltung bewahren | bewahrte, bewahrt | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| The laughter died on his lips. | Das Lachen blieb ihm im Halse stecken. | ||||||
| a sigh escaped her lips | ein Seufzer entfuhr ihr | ||||||
| I'm not taking any more of your lip. | Ich dulde keine weiteren frechen Bemerkungen von dir. | ||||||
Werbung
Werbung






