Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| literal Adj. | wörtlich | ||||||
| literally Adv. | wörtlich | ||||||
| verbatim Adj. Adv. | wörtlich | ||||||
| word-for-word Adj. | wörtlich | ||||||
| verbal Adj. | wörtlich | ||||||
| verbally Adv. | wörtlich | ||||||
| too literal | allzu wörtlich | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to translate literally | translated, translated | | wörtlich übersetzen | übersetzte, übersetzt | | ||||||
| to take sth. at face value | etw.Akk. wörtlich nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| to take sth. literally | took, taken | | etw.Akk. wörtlich nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| to accept sth. at face value | etw.Akk. wörtlich nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| to take sth. with a grain of salt | etw.Akk. nicht ganz so wörtlich nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| to take sth. with a pinch of salt | etw.Akk. nicht ganz so wörtlich nehmen | nahm, genommen | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| verbatim report | wörtliche Niederschrift | ||||||
| literal interpretation | wörtliche Übertragung | ||||||
| literal interpretation | wörtliche Übersetzung | ||||||
| formal interpretation [JURA] | wörtliche Auslegung | ||||||
| strict formal interpretation [JURA] | strenge wörtliche Auslegung | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| örtlich | |
Grammatik |
|---|
| Wörtlich zitierte Rede Zitierte Rede folgt dem Begleitsatz: |
| Die Präposition Präpositionen verbinden Wörter und Wortgruppen miteinander. Sie bezeichnen dabei ein lokales (Ort), temporales (Zeit),modales (Art und Weise) oder kausales (Grund/Zweck) Verhältnis… |
| Groß- und Kleinschreibung -> Nomen und als Nomen verwendete Wörter schreibt man groß.-> Wörter, die keine Nomen sind, schreibt man klein.-> Eigennamen schreibt man groß. In mehrteiligen Eigennamen schreibt … |
| Verbindung Infinitiv + Verb Verbindungen von einem Infinitiv mit einem Verb werden im Prinzip getrennt geschrieben (siehe unten). Ausnahmen sind Verbindungen mit bleiben und lassen, die eine übertragene Bedeu… |
Werbung







