Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fouetté, fouettée Adj. [KULIN.] | schaumig geschlagen |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fouetté | |||||||
fouetter (Verb) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la crème fouettée [KULIN.] - non sucrée | die Schlagsahne kein Pl. - geschlagen ohne Zucker | ||||||
la crème fouettée [KULIN.] - non sucrée | das Schlagobers kein Pl. (Österr.) - geschlagen ohne Zucker | ||||||
la crème fouettée [KULIN.] - non sucrée | der Schlagrahm kein Pl. - geschlagen ohne Zucker (Süddt.; Österr.; Schweiz) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il n'y a pas de quoi fouetter un chat. [ugs.] | Da ist nichts dabei. [ugs.] | ||||||
Il n'y a pas de quoi fouetter un chat. [ugs.] | Das ist halb so wild. [ugs.] | ||||||
La pluie fouettait les volets. | Der Regen klatschte gegen die Fensterläden. | ||||||
Les vagues fouettaient le quai. | Die Wellen klatschten gegen die Ufermauer. |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Fouetté en tournant | Letzter Beitrag: 24 Apr. 13, 18:49 | |
Gedichtüberschrift über ein deutsches Gedicht Redewendung --- oder auch nicht ??? | 3 Antworten | |
Fouette cocher! Châcre! Pécaïre! | Letzter Beitrag: 05 Jul. 08, 13:57 | |
In keinem Lexikon habe ich die Bedeutung der folgenden französischen Interjektionen gefunden… | 9 Antworten | |
*fouette, cocher - ab geht's, los geht's, gib Gas | Letzter Beitrag: 04 Nov. 10, 12:18 | |
Als Interjektion im TLFI: 1. Au point de vue de la forme, les interj. sont a) des cris ou de… | 0 Antworten | |
Mittlerweile werden wir aber vom Leistungsdruck, den Anforderungen dieser strukturierten Effizienz zu genügen, angepeitscht. - Mais entre temps on est fouetté par la pression de performance d’accomplir les exigences de cette efficacité structurée. | Letzter Beitrag: 11 Jan. 08, 12:11 | |
hört sich das französisch an? vor allem leistungsdruck bereitet mir sorgen. auch das peits… | 2 Antworten |
Werbung