Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le langage [LING.] | die Sprache Pl.: die Sprachen | ||||||
| le langage [LING.] - au sens de : manière de parler | die Redeweise Pl.: die Redeweisen | ||||||
| le langage corporel | die Körpersprache Pl.: die Körpersprachen | ||||||
| le langage scatologique | die Fäkalsprache kein Pl. | ||||||
| le langage sifflé | die Pfeifsprache Pl.: die Pfeifsprachen | ||||||
| le langage vigneron | die Winzersprache Pl.: die Winzersprachen | ||||||
| le langage du corps | die Körpersprache Pl.: die Körpersprachen | ||||||
| le langage châtié [LING.] | gepflegte Sprache | ||||||
| le langage clair [LING.] | der Klartext Pl.: die Klartexte | ||||||
| le langage dégenré [SOZIOL.] | geschlechtsgerechte Sprache | ||||||
| le langage épicène [SOZIOL.] | geschlechtsgerechte Sprache | ||||||
| le langage familier [LING.] | die Umgangssprache Pl.: die Umgangssprachen | ||||||
| le langage figuré [LING.] | die Bildersprache kein Pl. | ||||||
| le langage gestuel [LING.] | die Gebärdensprache Pl.: die Gebärdensprachen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faire un écart de langage | entgleisen | entgleiste, entgleist | [fig.] | ||||||
| connaitre (auch: connaître) le langage HTML [COMP.] | HTML beherrschen | ||||||
| connaitre (auch: connaître) le langage HTML [COMP.] | HTML können | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il s'exprimait en un langage châtié. | Er drückte sich in gewählten Worten aus. | ||||||
| J'ai été cash avec lui. - langage des cités | Das habe ich ihm frei von der Leber weg gesagt. [ugs.] | ||||||
| Laisse béton ! [Arg.] - langage des jeunes | Lass es sein! | ||||||
Werbung
Werbung







