Rzeczowniki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dziecko n. liczba mnoga dzieci | das Kind liczba mnoga die Kinder | ||||||
| dziecię n. liczba mnoga dziecięta [poet.] | das Kind liczba mnoga die Kinder | ||||||
| dziecko, które po rozstaniu lub rozwodzie rodziców mieszka raz u jednego, a raz u drugiego z nich | das Pendelkind | ||||||
| dziecinka ż. liczba mnoga dziecinki [dziec.] | das Kindchen liczba mnoga die Kindchen/die Kinderchen [dziec.] też [Kosewort] | ||||||
| dziecko specjalnej troski | Kind mit besonderen Bedürfnissen | ||||||
| urwis m. liczba mnoga urwisy | der Rabauke liczba mnoga die Rabauken - Kind | ||||||
| piaskownica ż. liczba mnoga piaskownice | der Sandkasten liczba mnoga die Sandkästen - für Kinder | ||||||
Możliwe formy podstawowe | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kind | |||||||
| das Kindchen (rzeczownik) | |||||||
Przyimki / Zaimki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dziecięcy przym. | Kinder... | ||||||
| oboje zaim. również: obydwoje | beide - Frau und Mann oder zwei Kinder | ||||||
Definicje | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| laurka ż. liczba mnoga laurki | ein von Kindern gestaltetes Bild, meist mit Glückwünschen versehen, das Erwachsenen geschenkt wird | ||||||
| dobranocka ż. liczba mnoga dobranocki | kurzer Film für Kinder, als Gutenachtgeschichte | ||||||
Zwroty | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| wylać dziecko z kąpielą - przesadzać [przen.] | das Kind mit dem Bade ausschütten [przen.] | ||||||
| Damy sobie już z tym jakoś radę! | Wir werden das Kind schon schaukeln! [przen.] | ||||||
| dziecię epoki [przen.] | ein Kind seiner Epoche [przen.] | ||||||
| dziecię wieku [przen.] | ein Kind seiner Zeit [przen.] | ||||||
| z całą rodziną | mit Kind und Kegel [przen.] | ||||||
| używać sobie [pot.] | kein Kind von Traurigkeit sein [przen.] | ||||||
| lulać dziecko [pot.] | ein Kind in den Schlaf wiegen | ||||||
| traktować kogoś jak dziecko [przen.] | jmdn. wie ein kleines Kind behandeln [przen.] | ||||||
| zachowywać się jak dziecko [przen.] | sichB. wie ein Kind benehmen [przen.] | ||||||
| Dzieci dorastają. | Aus Kindern werden Leute. | ||||||
| niańczyć dzieci | Kinder betreuen | ||||||
| niańczyć dzieci | auf Kinder aufpassen - i. S. v.: beaufsichtigen | ||||||
| (O) ludzie! | Menschens Kinder! | ||||||
| jak żywe srebro [przen.] | wie ein Wirbelwind [przen.] - über ein Kind | ||||||
Przykłady | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| To dziecko nie widziało jego zmarłej babci. | Das Kind hat seine tote Oma nicht gesehen. | ||||||
| To dziecko jest źle wychowane. | Dieses Kind hat keine Manieren. | ||||||
| Nasze dziecko już raczkuje. | Unser Kind krabbelt schon. | ||||||
| Dziecko spało całe dwie godziny. | Das Kind hat ganze zwei Stunden geschlafen. | ||||||
| Samochód to ulubiona rzecz Niemców. | Das Auto ist der Deutschen liebstes Kind. | ||||||
| Stres rodziców przekłada się na dzieci. | Der Stress der Eltern überträgt sichB. auf die Kinder | ||||||
Reklama
Reklama
W naszym forum nie ma dotychczas dyskusji zawierającej poszukiwane hasło.






