Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
мёртвый Adj. | tot | ||||||
мёртвый Adj. | entseelt [poet.] | ||||||
чи́слящийся мёртвым Adj. | totgeglaubt |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
мёртвый m. | мёртвая f. | der Tote | die Tote Pl.: die Toten | ||||||
мёртвый сезо́н m. | die Saure-Gurken-Zeit auch: Sauregurkenzeit Pl.: die Saure-Gurken-Zeiten, die Sauregurkenzeiten | ||||||
мёртвый сезо́н m. | das Sommerloch Pl. | ||||||
мёртвый груз m. [TECH.] | die Blindlast Pl.: die Blindlasten | ||||||
мёртвый капита́л m. [WIRTSCH.] | totes Kapital | ||||||
мёртвый опера́тор m. [TECH.] | der Totmannschalter Pl.: die Totmannschalter | ||||||
мёртвый у́гол m. [AUTOM.] | toter Winkel | ||||||
мёртвый ход m. [AUTOM.] | der Leergang Pl.: die Leergänge | ||||||
мёртвый ход m. [AUTOM.] | der Totgang Pl.: die Totgänge | ||||||
мёртвый ход m. [TECH.] | das Umkehrspiel Pl.: die Umkehrspiele | ||||||
мёртвый язы́к m. [LING.] | ausgestorbene Sprache | ||||||
мёртвая тишина́ f. | die Todesstille kein Pl. | ||||||
мёртвая тишина́ f. | die Totenstille kein Pl. | ||||||
мёртвая тишина́ f. | die Grabesstimme Pl.: die Grabesstimmen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
пробужда́тьuv (из мёртвых) (кого́-л.) пробуди́тьv (из мёртвых) (кого́-л.) | (jmdn.) auferwecken | erweckte auf, auferweckt | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
мёртвая тишина́ | lautlose Stille | ||||||
мёртвое простра́нство [MILIT.] | toter Schusswinkel | ||||||
"мёртвые па́льцы" [MED.] | Absterben der Finger | ||||||
опозна́тьv мёртвого | einen Toten agnoszieren | ||||||
воскре́снутьv из мёртвых | aus dem Grabe aufstehen | ||||||
воскре́снутьv из мёртвых | vom Tode auferstehen | ||||||
воскре́снутьv из мёртвых | von den Toten auferstehen | ||||||
ве́рхняя мёртвая то́чка [AUTOM.] | äußerer Totpunkt | ||||||
ве́рхняя мёртвая то́чка [AUTOM.] | deckelseitiger Totpunkt | ||||||
ве́рхняя мёртвая то́чка [AUTOM.] | oberer Totpunkt |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Э́то вино́ и мёртвого оживи́т. | Dieser Wein lässt Tote auferstehen. | ||||||
Он был ни жив ни мёртв. | Er war mehr tot als lebendig. | ||||||
Тако́й шум и мёртвого разбу́дит. | Das ist ein Lärm, um Tote aufzuwecken. |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren
Weitere Aktionen
Werbung