Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
яйцо́ n. | das Ei Pl.: die Eier | ||||||
Колу́мбово яйцо́ n. - крыла́тое выраже́ние | das Ei des Kolumbus Pl.: die Eier - Redensart | ||||||
яйцо́ вкруту́ю n. [KULIN.] | hartes Ei Pl.: die Eier | ||||||
яйцо́ вкруту́ю n. [KULIN.] | hartgekochtes Ei Pl.: die Eier | ||||||
яйцо́ всмя́тку n. [KULIN.] | ein weichgekochtes Ei Pl.: die Eier |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
вылупля́тьсяuv (из яйца́) вы́лупитьсяv (из яйца́) | (aus dem Ei) schlüpfen | schlüpfte, geschlüpft | | ||||||
вылупля́тьсяuv (из яйца́) вы́лупитьсяv (из яйца́) | aus dem Ei auskriechen | -, ausgekrochen | | ||||||
вылупля́тьсяuv (из яйца́) вы́лупитьсяv (из яйца́) | aus dem Ei kriechen | kroch, gekrochen | | ||||||
выводи́тьсяuv - вылупля́ться из яйца́ вы́вестисьv - вы́лупиться из яйца́ | aus dem Ei kriechen | kroch, gekrochen | | ||||||
вылупля́тьсяuv (из яйца́) [ZOOL.] вы́лупитьсяv (из яйца́) [ZOOL.] | (aus dem Ei) ausschlüpfen | -, ausgeschlüpft | | ||||||
доста́тьv (кого́-л.) [ugs.] - надое́сть | (jmdm.) auf die Eier gehen | ging, gegangen | [vulg.] | ||||||
еба́тьuv мозги́ (auch: мозг) (кому́-л.) [vulg.][pej.] - мат | (jmdm.) auf die Eier gehen | ging, gegangen | [vulg.] | ||||||
задолба́тьv (кого́-л.) [derb] - надое́сть | (jmdm.) auf die Eier gehen | ging, gegangen | [vulg.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
за бесце́нок Adv. | für einen Apfel und ein Ei [ugs.] | ||||||
задёшево Adv. [ugs.] | für einen Apfel und ein Ei [ugs.] | ||||||
за так Adv. [ugs.] - за бесце́нок | für einen Apfel und ein Ei [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
снести́v яйцо́ | ein Ei legen | ||||||
Ах, чёрт! [ugs.] | Ei der Daus! | ||||||
вбитьv яйцо́ (во что-л.) [KULIN.] | (etw.Akk.) mit einem Ei abquirlen | ||||||
вбитьv яйцо́ (во что-л.) [KULIN.] | (etw.Akk.) mit einem Ei abrühren | ||||||
наси́женное яйцо́ | angebrütetes Ei | ||||||
вы́сший класс | das Gelbe vom Ei | ||||||
по дешёвке Adv. [ugs.] | für einen Apfel und ein Ei [ugs.] | ||||||
не фонта́н [ugs.] | nicht das Gelbe vom Ei | ||||||
клеймёное яйцо́ | gestempeltes Ei [Lebensmittelindustrie] | ||||||
круто́е яйцо́ [KULIN.] | hartgekochtes Ei | ||||||
яйцо́ всмя́тку [KULIN.] | weiches Ei | ||||||
яйцо́ всмя́тку [KULIN.] | weichgekochtes Ei | ||||||
яйцо́ пашо́т [KULIN.] | pochiertes Ei | ||||||
круто́е яйцо́ [KULIN.] | ein hartes Ei |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Они́ похо́жи как две ка́пли воды́. | Sie gleichen sich wie ein Ei dem anderen. | ||||||
Не ахти́ как. | Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei. | ||||||
Та́к себе. | Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei. | ||||||
Я́йца с надби́той скорлупо́й отсортиро́ваны. | Angeschlagene Eier wurden aussortiert. |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Ovum |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
не фонтан; не ах; средней руки - nicht (gerade) das Gelbe vom Ei | Letzter Beitrag: 01 Mär. 22, 17:08 | |
https://www.redensarten-index.de/suche.php?su...BEDEUTUNG:verbesserungswürdig / unzureichend s | 2 Antworten |