Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ло́пнутьсв | platzen | platzte, geplatzt | | ||||||
ло́пнутьсв | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
ло́пнутьсв | ausplatzen | platzte aus, ausgeplatzt | | ||||||
ло́пнутьсв | bersten | barst, geborsten | | ||||||
ло́пнутьсв | zerplatzen | zerplatzte, zerplatzt | | ||||||
ло́пнутьсв - о шве | auflaufen | lief auf, aufgelaufen | |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Я гото́в был ло́пнуть от нетерпе́ния. | Ich bin fast ausgewachsen (vor Ungeduld). | ||||||
Я гото́в был ло́пнуть от зло́сти. | Da war ich aber auf achtzig. [разг.] | ||||||
Я гото́в ло́пнуть от зло́сти. | Ich könnte vor Ärger platzen. [разг.] | ||||||
Стака́н ло́пнул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
Моё терпе́ние ло́пнуло. | Mit meiner Geduld ist es aus. | ||||||
Со́ смеху ло́пнешь. | Es ist zum Kringeln. | ||||||
Моё терпе́ние ло́пнуло! [разг.] | Jetzt hakt's aber aus! [разг.] | ||||||
Моё терпе́ние ло́пнуло. [разг.] | Mir reißt der Geduldsfaden. |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
чуть не ло́пнутьсв от зло́сти [разг.] | sichDat. die Leber abärgern [разг.] |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
треща́ть, разрыва́ться, потре́скаться, тре́снуть, сигану́ть, разорва́ться, ло́паться, сига́ть, тре́скаться |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.