Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
терпе́ние ср. | die Geduld мн.ч. нет | ||||||
терпе́ние ср. | die Ausdauer мн.ч. нет | ||||||
терпе́ние ср. | das Durchhaltevermögen мн.ч.: die Durchhaltevermögen | ||||||
терпе́ние ср. | die Langmut мн.ч. нет | ||||||
терпе́ние ср. | die Perseveranz мн.ч. нет | ||||||
терпе́ние ср. | der Geduldsfaden также: Geduldfaden мн.ч.: die Geduldsfäden, die Geduldfäden [перен.] | ||||||
а́нгельское терпе́ние ср. | die Engelsgeduld мн.ч. нет | ||||||
прове́рка на терпе́ние ж. | die Geduldsprobe мн.ч.: die Geduldsproben | ||||||
испыта́ние терпе́ния ср. | die Geduldsprobe мн.ч.: die Geduldsproben | ||||||
испыта́ние терпе́ния ср. | die Zerreißprobe мн.ч.: die Zerreißproben |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Терпе́ние! | Abwarten und Tee trinken. | ||||||
У него́ исся́кло терпе́ние. | Ihm ging die Geduld aus. | ||||||
У неё а́нгельское терпе́ние. | Sie ist ein Engel an Geduld. | ||||||
Моё терпе́ние исся́кло. | Meine Geduld ist erschöpft. | ||||||
Моё терпе́ние ло́пнуло. | Mit meiner Geduld ist es aus. | ||||||
Моё терпе́ние ло́пнуло! [разг.] | Jetzt hakt's aber aus! [разг.] | ||||||
Моё терпе́ние ло́пнуло. [разг.] | Mir reißt der Geduldsfaden. | ||||||
Моему терпе́нию пришёл коне́ц. | Mir reißt der Geduldsfaden. | ||||||
Э́то тре́бует большо́го терпе́ния. | Dazu gehört viel Geduld. |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
проявля́тьнсв терпе́ние прояви́тьсв терпе́ние | sichAkk. gedulden | geduldete, geduldet | | ||||||
запаса́тьсянсв терпе́нием запасти́сьсв терпе́нием | gedulden | geduldete, geduldet | | ||||||
запаса́тьсянсв терпе́нием запасти́сьсв терпе́нием | sichAkk. gedulden | geduldete, geduldet | | ||||||
запаса́тьсянсв терпе́нием запасти́сьсв терпе́нием | sichAkk. mit Geduld wappnen | ||||||
набира́тьсянсв терпе́ния набра́тьсясв терпе́ния | gedulden | geduldete, geduldet | | ||||||
выводи́тьнсв из терпе́ния (кого́-л.) вы́вестисв из терпе́ния (кого́-л.) | (jmdn.) aus der Fassung bringen | brachte, gebracht | |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
потеря́тьсв терпе́ние | die Geduld verlieren | ||||||
Терпе́ние и труд всё перетру́т. - посл. | Arbeit schlägt Feuer aus dem Stein. | ||||||
вы́йтисв из терпе́ния | die Geduld verlieren |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
вы́держка, выно́сливость, терпели́вость |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
ausrasten, ruhig bleiben(Fassung bewahren) | Последнее обновление 06 авг. 10, 14:33 | |
"Ich raste gleich aus" "Ich habe mich in letzter Zeit versucht zu beherraschen, ruhig zu ble… | 4 Ответы |