Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| по воскресе́ньям нар. | sonntags | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sonntags | |||||||
| der Sonntag (Существительное) | |||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| воскресе́нье ср. | der Sonntag мн.ч.: die Sonntage | ||||||
| воскре́сный день м. | der Sonntag мн.ч.: die Sonntage | ||||||
| воскре́сное чу́вство ср. | das Sonntagsgefühl | ||||||
| ощуще́ние воскресе́нья ср. | das Sonntagsgefühl | ||||||
| день поминове́ния усо́пших [РЕЛ.] | der Ewigkeitssonntag [протестантство] | ||||||
| Прощёное воскресе́нье ср. [РЕЛ.] | Sonntag des Vergebens [Orthodoxie] | ||||||
| Воскресе́нье пре́дков ср. - пе́рвое воскресе́нье по́сле Па́схи [РЕЛ.] | Weißer Sonntag | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ня́ня в воскресе́нье выходна́я. | Das Kindermädchen hat sonntags Ausgang. | ||||||
| У ня́ни в воскресе́нье выходно́й. | Das Kindermädchen hat sonntags Ausgang. | ||||||
| Е́сли представле́ние не состои́тся, биле́ты бу́дут действи́тельны на сле́дующее воскресе́нье. | Bei Ausfall der Vorstellung sind die Karten für den nächsten Sonntag gültig. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в сле́дующее воскресе́нье | am kommenden Sonntag | ||||||
| откры́тое воскресе́нье - в сфе́ре торго́вли | verkaufsoffener Sonntag | ||||||
| рабо́чее воскресе́нье - в сфе́ре торго́вли | verkaufsoffener Sonntag | ||||||
| не име́тьнсв поня́тия/представле́ния (о чём-л.) | so viel Ahnung wie 'ne Kuh vom Sonntag haben [разг.] | ||||||
| ничего́ не смы́слитьнсв/понима́тьнсв/сообража́тьнсв (в чём-л.) [разг.] | so viel Ahnung wie 'ne Kuh vom Sonntag haben [разг.] | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| Sonntag | |
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.
Дальнейшие шаги
Реклама







