Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| выбива́тьнсв (что-л.) вы́битьсв (что-л.) | (etw.Akk.) aufprägen | prägte auf, aufgeprägt | | ||||||
| выбива́тьнсв (что-л.) вы́битьсв (что-л.) | (etw.Akk.) ausklopfen | klopfte aus, ausgeklopft | | ||||||
| выбива́тьнсв (что-л.) вы́битьсв (что-л.) | (etw.Akk.) ausstoßen | stieß aus, ausgestoßen | | ||||||
| вы́битьсв (что-л.) | etw.Akk. herausbrechen | brach heraus, herausgebrochen | | ||||||
| выбива́тьнсв (что-л. из чего́-л.) - пыль и т. п. вы́битьсв (что-л. из чего́-л.) - пыль и т. п. | (etw.Akk. aus etw.Dat.) klopfen | klopfte, geklopft | | ||||||
| выбива́тьнсв (что-л. кому́-л.) - зу́бы и т. п. вы́битьсв (что-л. кому́-л.) - зу́бы и т. п. | (jmdm. etw.Akk.) herausschlagen | schlug heraus, herausgeschlagen | | ||||||
| выбива́тьнсв (что-л.) - вы́стрелом вы́битьсв (что-л.) - вы́стрелом | (etw.Akk.) ausschießen | schoss aus, ausgeschossen | | ||||||
| выбива́тьнсв (что-л.) - молотко́м вы́битьсв (что-л.) - молотко́м | (etw.Akk.) aushämmern | hämmerte aus, ausgehämmert | | ||||||
| выбива́тьнсв (что-л.) - напр., ковёр вы́битьсв (что-л.) - напр., ковёр | (etw.Akk.) ausstäuben | stäubte aus, ausgestäubt | | ||||||
| выбива́тьнсв (что-л.) - напр., ковёр вы́битьсв (что-л.) - напр., ковёр | (etw.Akk.) ausstauben | staubte aus, ausgestaubt | | ||||||
| выбива́тьнсв (что-л.) - напр., оде́жду вы́битьсв (что-л.) - напр., оде́жду | (etw.Akk.) abklopfen | klopfte ab, abgeklopft | | ||||||
| выбива́тьнсв (что-л.) - нога́ми вы́битьсв (что-л.) - нога́ми | etw.Akk. austreten | trat aus, ausgetreten | | ||||||
| выбива́тьнсв (что-л.) - стекло́, зуб и т. п. вы́битьсв (что-л.) - стекло́, зуб и т. п. | (etw.Akk.) ausschlagen | schlug aus, ausgeschlagen | | ||||||
| выбива́тьнсв (что-л.) - стёкла вы́битьсв (что-л.) - стекло́ | (etw.Akk.) einwerfen | warf ein, eingeworfen | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вы́битьсв кому́-л. глаз | jmdm. ein Auge ausschlagen | ||||||
| вы́битьсв себе́ глаз - наткну́вшись на что-л. | sichAkk. ein Auge ausstoßen | ||||||
| вы́битьсв вту́лку из бо́чки | ein Fass aufspünden | ||||||
| вы́битьсв вту́лку из бо́чки | ein Fass aufspunden | ||||||
| вы́битьсв мяч за бокову́ю ли́нию [СПОРТ] | den Ball über die Seitenlinie ausschlagen [футбол] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Он вы́бил из него́ лень. [разг.] | Er hat ihm die Faulheit ausgeklopft. [разг.] | ||||||
| Толпа́ вы́била воро́та. | Die Menge lief das Tor auf. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| вы́чеканить, сбить, вы́стукать, обстуча́ть, вы́шибить, чека́нить, затопта́ть, проклю́нуться, зелене́ть, просту́кивать, вы́колотить, удаля́ть, брыка́ться, высту́кивать, разби́ть, вышиба́ть, отби́ть, выкола́чивать, обсту́кивать, удали́ть | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| Aus der Bahn werfen | Последнее обновление 14 фев. 13, 13:53 | |
| Z.B. "Das Treffen mit meinem Ex-Freund hat mich aus der Bahn geworfen." (d.h. emotional aufg… | 1 Ответы | |






