Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ло́пнутьсв | platzen | platzte, geplatzt | | ||||||
| ло́пнутьсв | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| ло́пнутьсв | ausplatzen | platzte aus, ausgeplatzt | | ||||||
| ло́пнутьсв | bersten | barst, geborsten | | ||||||
| ло́пнутьсв | zerplatzen | zerplatzte, zerplatzt | | ||||||
| ло́пнутьсв - о шве | auflaufen | lief auf, aufgelaufen | | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Я гото́в был ло́пнуть от нетерпе́ния. | Ich bin fast ausgewachsen (vor Ungeduld). | ||||||
| Я гото́в был ло́пнуть от зло́сти. | Da war ich aber auf achtzig. [разг.] | ||||||
| Я гото́в ло́пнуть от зло́сти. | Ich könnte vor Ärger platzen. [разг.] | ||||||
| Стака́н ло́пнул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
| Моё терпе́ние ло́пнуло. | Mit meiner Geduld ist es aus. | ||||||
| Со́ смеху ло́пнешь. | Es ist zum Kringeln. | ||||||
| Моё терпе́ние ло́пнуло! [разг.] | Jetzt hakt's aber aus! [разг.] | ||||||
| Моё терпе́ние ло́пнуло. [разг.] | Mir reißt der Geduldsfaden. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| чуть не ло́пнутьсв от зло́сти [разг.] | sichDat. die Leber abärgern [разг.] | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| ло́паться, тре́снуть, разорва́ться, сигану́ть, потре́скаться, разрыва́ться, треща́ть, тре́скаться, сига́ть | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






