名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
体面 [體面] tǐmiàn | die Würde 复 | ||||||
尊严 [尊嚴] zūnyán | die Würde 复 | ||||||
到家 [到家] dàojiā | zum Experten werden | ||||||
玉不琢,不成器 [玉不琢,不成器] yù bù zhuó, bù chéng qì 成语 | Der Mensch muss erzogen werden. | ||||||
僧多粥少 [僧多粥少] sēngduō-zhōushǎo 成语 | Nicht jeder wird satt werden. | ||||||
粥少僧多 [粥少僧多] zhōushǎo-sēngduō 成语 | Nicht jeder wird satt werden. | ||||||
有当...的能耐 [有當...的能耐] yǒu dāng ... de néngnài | das Talent haben ... zu werden | ||||||
被短信吵醒 [被短信吵醒] bèi duǎnxìn chǎoxǐng | von eine SMS aufgeweckt werden | ||||||
准生证 [准生證] zhǔnshēngzhèng [行政] [律] | die Erlaubnis, schwanger zu werden | ||||||
日长一线 [日長一線] rìchángyīxiàn 成语 渐旧 | Die Tage werden wieder länger. | ||||||
大功告成 [大功告成] dàgōng gàochéng 成语 | es wurde Großartiges geleistet | ||||||
难道... [難道...] nándào ... | es wird doch nicht so sein, dass ... - in rhetorischen Fragen | ||||||
盛传 [盛傳] shèngchuán | überall wird erzählt | ||||||
盛传 [盛傳] shèngchuán | überall wird gemunkelt |
可能出现的基本词形 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Würde | |||||||
werden (动词) | |||||||
sich werden (Dativ-sich) (动词) |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
成 [成] chéng | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
为 [為] wéi | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
成为 [成為] chéngwéi | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
将会 [將會] jiānghuì | werden 不及物动词 | wurde, geworden/worden | | ||||||
团结一致 [團結一致] tuánjié yīzhì | eins werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
成为 [成為] chéngwéi | jmd./etw. werden | wurde, geworden/worden | - sich第四格 zu jmdm./etw. entwickeln | ||||||
落空 [落空] luòkōng | nichts werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
打成一片 [打成一片] dǎchéngyīpiàn 成语 | mit jmdm./etw. eins werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
形成 [形成] xíngchéng | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
变成 [變成] biànchéng | zu jmdm./etw. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
变得 [變得] biàndé | werden | wurde, geworden/worden | - Zustandsveränderung | ||||||
成材 [成材] chéngcái | aus jmdm. wird etwas 动词不定式: werden | ||||||
不成材 [不成材] bù chéngcái | aus jmdm. wird nichts 动词不定式: werden | ||||||
失身分 [失身分] shī shēnfèn | die Würde verlieren |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
跟某人开始性关系 [跟某人開始性關係] gēn mǒurén kāishǐ xìng guānxì | mit jmdm. intim werden 形 | ||||||
生疏的 [生疏的] shēngshū de | fremd geworden 形 | ||||||
渐慢的 [漸慢的] jiànmàn de 形 | allmählich langsamer werdend | ||||||
渐快的 [漸快的] jiànkuài de 形 | allmählich schneller werdend | ||||||
疏远的 [疏遠的] shūyuǎn de [心] | fremd geworden 形 | ||||||
总有一天 [總有一天] zǒng yǒu yī tiān 副 | es wird der Tag kommen | ||||||
合抱的 [合抱的] hébào de 形 | so dick sein, dass es gerade noch mit beiden Armen umspannt werden kann - von Bäumen, Säulen o. Ä. |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
据说 [據說] jùshuō | es wird behauptet, dass | ||||||
来者不拒 [來者不拒] láizhě bù jù 成语 | keiner wird abgewiesen | ||||||
据悉 [據悉] jùxī | es wird berichtet, dass | ||||||
据称 [據稱] jùchēng | es wird erzählt, dass | ||||||
据说 [據說] jùshuō | es wird erzählt, dass | ||||||
据称 [據稱] jùchēng | es wird gesagt, dass | ||||||
万事如意 [萬事如意] Wànshì rúyì | Möge alles werden, wie erhofft! | ||||||
不料 [不料] bùliào | es wird nicht erwartet, dass | ||||||
可见 [可見] kějiàn | hieraus wird ersichtlich, dass 连 | ||||||
没想到 [沒想到] méi xiǎngdào | es wird nicht erwartet, dass | ||||||
可见 [可見] kějiàn | hiermit wird klar, dass 连 | ||||||
可见 [可見] kějiàn | somit wird deutlich, dass 连 | ||||||
鹿死谁手 [鹿死誰手] lù sǐ shéi shǒu 成语 | Wer wird sich第四格 behaupten? (直译: Durch wessen Hand stirbt der Hirsch?) | ||||||
好恶心 [好噁心] Hǎo ěxīn | Da kann einem ja schlecht werden. |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
不允许离开住所。 [不允許離開住所。] Bù yǔnxǔ líkāi zhùsuǒ. | Die Unterkunft darf nicht verlassen werden. | ||||||
病菌会通过咳嗽,打喷嚏或说话时的飞沫传播。 [病菌會通過咳嗽,打噴嚏或說話時的飛沫傳播。] Bìngjūn huì tōngguò késou, dǎpēntì huò shuōhuà shí de fēimò chuánbō. | Die Krankheitskeime werden durch verstreute kleinste Tröpfchen beim Husten, Niesen, Sprechen übertragen. | ||||||
她的来访渐渐令我讨厌起来 [她的來訪漸漸令我討厭起來] Tā de láifǎng jiànjiàn lìng wǒ tǎoyàn qǐlái | Ihre Besuche werden mir allmählich lästig. 动词不定式: werden | ||||||
天黑了。 [天黑了。] Tiān hēi le. [气] | Es wird Nacht. 动词不定式: werden | ||||||
把他当作一个普通的地方干部。 [把他當作一個普通的地方幹部。] Bǎ tā dàngzuò yī gè pǔtōng de dìfāng gànbù. | Er wird für einen gewöhnlichen Lokalfunktionär gehalten. 动词不定式: halten | ||||||
他被打得体无完肤。 [他被打得體無完膚。] Tā bèi dǎ de tǐwú-wánfū. | Er wurde grün und blau geschlagen. 动词不定式: schlagen | ||||||
我会将护林工作当作一生的事业。 [我會將護林工作當作一生的事業。] Wǒ huì jiāng hùlín gōngzuò dàngzuò yīshēng de shìyè. | Ich werde den Schutz des Waldes zu meiner Lebensaufgabe machen 动词不定式: machen | ||||||
请帮我们结账 [請幫我們結賬] Qǐng bāng wǒmen jiézhàng | Wir würden dann gerne zahlen. 动词不定式: zahlen | ||||||
他被过度拔高成了一个英雄。 [他被過度拔高成了一個英雄。] Tā bèi guòdù bágāo chéng le yī gè yīngxióng. | Er wurde zu einem Helden hochstilisiert. | ||||||
他成了一只落汤鸡。 [他成了一隻落湯雞。] Tā chéng le yī zhī luòtāngjī. | Er ist bis auf die Haut nass geworden. 动词不定式: werden | ||||||
我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich ewig in Erinnerung behalten. 动词不定式: behalten | ||||||
我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich nie vergessen. 动词不定式: vergessen | ||||||
您发送的这封邮件已经被打开 [您發送的這封郵件已經被打開] Nín fāsòng de zhè fēng yóujiàn yǐjīng bèi dǎkāi | Die Postsendung, die Sie verschickt haben, wurde schon geöffnet. |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
被强烈震撼 [被強烈震撼] bèi qiángliè zhènhàn | durchgeschüttelt werden [转] - geschockt werden | ||||||
终于发现 [終於發現] zhōngyú fāxiàn | fündig werden [转] | ||||||
终于找到 [終於找到] zhōngyú zhǎodào | fündig werden [转] | ||||||
烟消云散 [煙消雲散] yānxiāo-yúnsàn 成语 | zu Rauch werden [转] | ||||||
荡然无存 [蕩然無存] dàngrán-wúcún 成语 | zu Asche werden [转] | ||||||
化为乌有 [化為烏有] huà wéi wū yǒu 成语 | zu Asche werden [转] | ||||||
背黑锅 [背黑鍋] bēihēiguō | zum Prügelknaben gemacht werden | ||||||
背黑锅 [背黑鍋] bēihēiguō | zum Sündenbock abgestempelt werden | ||||||
弱肉强食 [弱肉強食] ruòròu-qiángshí 成语 | Fressen oder gefressen werden | ||||||
被某人/某事缠身 [被某人/某事纏身] bèi mǒurén/mǒushì chánshēn | von jmdm./etw. in Beschlag genommen werden | ||||||
被某人/某事迷住了 [被某人/某事迷住了] bèi mǒurén/mǒushì mízhù le | von jmdm./etw. in den Bann gezogen werden | ||||||
烧毁 [燒毀] shāohuǐ | ein Raub der Flammen werden | ||||||
相提并论 [相提並論] xiāngtí-bìnglùn 成语 | in einen Topf geworfen werden | ||||||
放下屠刀,立地成佛 [放下屠刀,立地成佛] Fàngxià túdāo, lìdì chéng fó | vom Saulus zu Paulus werden [转] |
广告
广告