动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
把某人绑在船底 [把某人綁在船底] bǎ mǒurén bǎng zài chuán dǐ - 为了惩罚 [為了懲罰] wèile chéngfá [海] [史] | jmdn. kielholen | kielholte, gekielholt | | ||||||
穿 [穿] chuān | durch etw.第四格 gehen | ging, gegangen | | ||||||
穿 [穿] chuān | überqueren 及物动词 | überquerte, überquert | | ||||||
传 [傳] chuán | übermitteln 及物动词 | übermittelte, übermittelt | | ||||||
传 [傳] chuán | weiterleiten 及物动词 | leitete weiter, weitergeleitet | | ||||||
串 [串] chuàn | auf eine Schnur ziehen 及物动词 | zog, gezogen | | ||||||
低 [低] dī | sinken lassen | ließ, gelassen | | ||||||
滴 [滴] dī | tröpfeln 不及物动词 | tröpfelte, getröpfelt | | ||||||
滴 [滴] dī | tropfen 不及物动词 | tropfte, getropft | | ||||||
抵 [抵] dǐ - 抵偿 [抵償] dǐcháng | entschädigen 及物动词 | entschädigte, entschädigt | | ||||||
抵 [抵] dǐ - 抵抗 [抵抗] dǐkàng | abwehren 及物动词 | wehrte ab, abgewehrt | | ||||||
抵 [抵] dǐ - 支撑 [支撐] zhīchēng | abstützen 及物动词 | stützte ab, abgestützt | | ||||||
递 [遞] dì | übergeben 及物动词 | übergab, übergeben | | ||||||
躺 [躺] tǎng | sich第四格 hinlegen | legte hin, hingelegt | |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
狄 [狄] Dí | Di - chinesischer Familienname | ||||||
邸 [邸] Dǐ | Di - chinesischer Familienname | ||||||
邓 [鄧] Dèng | Tang - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
汤 [湯] Tāng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
唐 [唐] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
棠 [棠] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
百家乐 [百家樂] bǎijiālè | das Baccarat 也写为: Bakkarat 无复数形式 [Glücksspiel] | ||||||
海藻 [海藻] hǎizǎo [植] | der Tang | ||||||
网址 [網址] wǎngzhǐ [商] | die URL | ||||||
串 [串] chuàn | die Schnur 复数: die Schnüre | ||||||
滴 [滴] dī | der Tropfen 复数: die Tropfen | ||||||
底 [底] dǐ | der Boden 复数: die Böden | ||||||
底 [底] dǐ | der Grund 复数: die Gründe | ||||||
地 [地] dì | das Land 复 - der Boden |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
低 [低] dī | tief 形 | ||||||
低 [低] dī | niedrig 形 | ||||||
嫩 [嫩] nèn | unerfahren 形 | ||||||
嫩 [嫩] nèn [烹] | weich 形 | ||||||
嫩 [嫩] nèn [烹] | zart 形 | ||||||
低 [低] dī | gering 形 | ||||||
低 [低] dī | geringfügig 形 | ||||||
低 [低] dī | leicht 形 - geringfügig | ||||||
敌 [敵] dí | feindlich 形 | ||||||
敌 [敵] dí | gegnerisch 形 | ||||||
的 [的] dí | tatsächlich 形 | ||||||
的 [的] dí | wirklich 形 | ||||||
递 [遞] dì | nach und nach 副 | ||||||
堂 [堂] táng 形 | väterlicherseits 副 |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
第 [第] dì 虚词 | Partikel zur Bildung von Ordinalzahlen | ||||||
倘 [倘] tǎng | falls 连 | ||||||
倘 [倘] tǎng | wenn 连 | ||||||
低于 [低於] dī yú | unterhalb von 介 | ||||||
低于 [低於] dī yú | weniger als 连 |
定义 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
长安 [長安] Cháng'ān [史] | Toponym. Nah dem heutigen Xi'an gelegene Hauptstädte der Han, Tang und anderer Dynastien |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
第...赛段 [第...賽段] dì ... sàiduàn [体] | die ...te Etappe | ||||||
第...赛段 [第...賽段] dì ... sàiduàn [体] | Etappe Nummer ... | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē 成语 | größenwahnsinnig sein | war, gewesen | | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē 成语 | sich第四格 hoffnungslos übernehmen (直译: Eine Gottesanbeterin stemmt sich第四格 gegen einen Wagen) | übernahm, übernommen | | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē 成语 | sich第四格 selbst völlig überschätzen | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē 成语 | sich第四格 total überfordern | überforderte, überfordert | | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē 成语 | die eigenen Kräfte völlig überbewerten | ||||||
堂而皇之 [堂而皇之] táng ér huáng zhī 成语 | ehrwürdiges Verhalten | ||||||
堂而皇之 [堂而皇之] táng ér huáng zhī 成语 | würdevolles Auftreten | ||||||
滴水不漏 [滴水不漏] dī shuǐ bù lòu 成语 | keine Lücken aufweisen (直译: keinen einzigen Tropfen Wasser durchsickern lassen) | wies auf, aufgewiesen | | ||||||
滴水不漏 [滴水不漏] dī shuǐ bù lòu 成语 | keine Unzulänglichkeiten verraten (直译: keinen einzigen Tropfen Wasser durchsickern lassen) | verriet, verraten | | ||||||
船到桥头自然直 [船到橋頭自然直] Chuán dào qiáotóu zìrán zhí | sich第四格 um etw.第四格 kümmern, wenn es so weit ist | ||||||
船到桥头自然直 [船到橋頭自然直] Chuán dào qiáotóu zìrán zhí | Kommt Zeit, kommt Rat | ||||||
弹丸之地 [彈丸之地] dànwán zhī dì 成语 | ein kleiner Flecken Erde |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | alle 10 Minuten | ||||||
每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | im 10-Minuten-Takt | ||||||
你看得穿吗? [你看得穿嗎?] Nǐ kàn dé chuān ma? | Schaust du da noch durch? 动词不定式: durchschauen | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie ist dreimal in Shanghai gewesen. | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie war dreimal in Shanghai. | ||||||
我看不穿。 [我看不穿。] Wǒ kàn bù chuān. | Ich schau da nicht durch. 动词不定式: durchschauen | ||||||
我忍不住想问到底发生了什么。 [我忍不住想問到底發生了什麼。] Wǒ rěnbùzhù xiǎng wèn dào dǐ fāshēng le shénme. | Es juckte mich, zu fragen, was eigentlich los war. | ||||||
你喘口气 [你喘口氣] Nǐ chuǎn kǒu qì | Mach ma'ne Atempause! 也写为: Mach mal eine Atempause! [口] 动词不定式: machen | ||||||
你看得穿吗? [你看得穿嗎?] Nǐ kàn dé chuān ma? | Steigst du da noch durch? [口] 动词不定式: durchsteigen | ||||||
我看不穿。 [我看不穿。] Wǒ kàn bù chuān. | Ich steig da nicht durch. [口] 动词不定式: durchsteigen | ||||||
你要穿几号? [你要穿幾號?] Nǐ yào chuān jǐ hào? [纺] | Welche Größe trägst du? 动词不定式: tragen | ||||||
死守阵地。 [死守陣地。] Sǐshǒu zhèn dì. [军] | Die Stellung bis zum letzten Mann halten. |
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
Bakkarat |
广告