Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
enfriamiento cadavérico [MED.] | die Totenkälte | ||||||
el algor mortis tecnicismo latín [MED.] - enfriamiento cadavérico | die Totenkälte | ||||||
el muerto | la muerta - difunto | der Tote | die Tote pl.: die Toten | ||||||
el finado | la finada - muerto | der Tote | die Tote pl.: die Toten | ||||||
los valores de bolsa inactivos m. pl. [FINAN.] | die toten Papiere [Bolsa] | ||||||
Día de los Muertos (Lat. Am.: Méx.) | Tag der Toten | ||||||
lengua muerta | tote Sprache | ||||||
punto muerto | toter Punkt | ||||||
ángulo muerto | toter Winkel | ||||||
madera muerta | totes Holz | ||||||
madera pasada | totes Holz | ||||||
competición empatada | totes Rennen | ||||||
zona de silencio [TELECOM.] | tote Zone | ||||||
mar Muerto [GEOG.] | Totes Meer |
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mortuorio, mortuoria adj. | Toten... | ||||||
totémico, totémica adj. | Totem... |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
muerto, muerta adj. | tot | ||||||
difunto, difunta adj. | tot | ||||||
extinto, extinta adj. | tot | ||||||
tieso, tiesa adj. [col.] - muerto | tot | ||||||
morongas adj. [col.] [hum.] (Lat. Am.: Méx.) | tot | ||||||
duro, dura adj. [col.] (Lat. Am.: Argent.) - muerto | tot | ||||||
mortinato, mortinata adj. | tot geboren también: totgeboren | ||||||
clínicamente muerto(-a) [MED.] | klinisch tot |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
velar a un difunto | einen Toten aufbahren | bahrte auf, aufgebahrt | | ||||||
amortajar a alguien - difunto | einen Toten ankleiden | kleidete an, angekleidet | | ||||||
caer muerto | tot umfallen | fiel um, umgefallen | | ||||||
estar criando malvas [fig.] | tot sein | war, gewesen | | ||||||
estar en punto muerto | an einem toten Punkt angekommen sein | ||||||
desvincular algo (Lat. Am.) [JUR.] | etw.acus. der Toten Hand entziehen | entzog, entzogen | |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
El que avisa no es traidor. | Wer lange droht, macht dich nicht tot. | ||||||
quedarse muerto [fig.] | halb tot sein [fig.] | ||||||
el funeral [fig.] [col.] - superaburrido | tote Hose [fig.] | ||||||
sin marcha - ambiente | tote Hose [fig.] | ||||||
Se murió el perro, se acabó la sarna. | Ein toter Hund beißt nicht mehr. | ||||||
Si se muere el perro, se acaba la sarna. | Ein toter Hund beißt nicht mehr. | ||||||
Muerto el perro, se acabó la rabia. | Ein toter Hund beißt nicht mehr. |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Aquí no hay marcha hoy. | Hier ist heute tote Hose. | ||||||
Esto parece un funeral. | Hier ist tote Hose. | ||||||
La fiesta parecía un velatorio. [col.] | Auf der Party war tote Hose. [col.] |
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
---|---|
rotén, token, tote, tótem, tovén, toven, trote | koten, loten, Noten, orten, Osten, outen, toben, Törn, töten, Töten, Token, Torte, tosen, Tote, Totem, tuten, Tuten |
Publicidad