Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| atrás adv. | hinten | ||||||
| atrás adv. | nach hinten | ||||||
| detrás adv. - local | hinten | ||||||
| al fondo | hinten adv. | ||||||
| en la parte posterior | hinten adv. | ||||||
| en la parte trasera | hinten adv. | ||||||
| hacia atrás | nach hinten | ||||||
| cara atrás | nach hinten | ||||||
| para atrás | nach hinten | ||||||
| de atrás | von hinten | ||||||
| de detrás | von hinten | ||||||
| por la retaguardia [MIL.] | von hinten | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| parachoques trasero [AUTOM.] | Stoßfänger hinten | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| retrasar algo | etw.acus. nach hinten verschieben | verschob, verschoben | - zeitlich | ||||||
| tomar la vez - turno - en la cola | sichacus. in einer Reihe hinten anstellen | ||||||
| coger la vez (Esp.) - turno - en la cola | sichacus. in einer Reihe hinten anstellen | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| no tener ni pies ni cabeza | hinten und vorne nicht stimmen | ||||||
| Le salió el tiro por la culata. | Der Schuss ging nach hinten los. | ||||||
| tomar el rábano por las hojas [fig.] [col.] | den Gaul von hinten aufzäumen [fig.] | ||||||
| empezar la casa por el tejado [fig.] | das Pferd von hinten aufzäumen [fig.] | ||||||
| tomar el rábano por las hojas [fig.] [col.] | das Pferd von hinten aufzäumen [fig.] | ||||||
| hacer un griego [col.] [fig.] - sexo anal | es von hinten machen [fig.] - Analverkehr | ||||||
Publicidad
Publicidad







