Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| engorroso, engorrosa adj. | lästig | ||||||
| gravoso, gravosa adj. | lästig | ||||||
| embarazoso, embarazosa adj. | lästig | ||||||
| moledor, moledora adj. | lästig | ||||||
| enojoso, enojosa adj. | lästig | ||||||
| fastidioso, fastidiosa adj. | lästig | ||||||
| mortificante adj. m./f. | lästig | ||||||
| oneroso, onerosa adj. | lästig | ||||||
| majadero, majadera adj. | lästig | ||||||
| agraz adj. m./f. - desagradable, molesto - persona, situación | lästig | ||||||
| cansador, cansadora adj. - molesto | lästig | ||||||
| desagradable adj. m./f. - molesto | lästig | ||||||
| cargante adj. m./f. | lästig - aufdringlich | ||||||
| latoso, latosa adj. | lästig - störend | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ser un petardo | lästig sein | war, gewesen | | ||||||
| fastidiar a alguien | jmdm. lästig sein | war, gewesen | | ||||||
| empalagar a alguien - persona | jmdm. lästig sein | war, gewesen | | ||||||
| marear la perdiz [fig.] | lästig sein | war, gewesen | | ||||||
| ser un pesado [fig.] [col.] | lästig sein | war, gewesen | | ||||||
| empreñar a alguien [col.] | jmdm. lästig fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| marear a alguien [fig.] | jmdm. lästig sein | war, gewesen | | ||||||
| dar la lata a alguien [fig.] [col.] | jmdm. lästig sein | war, gewesen | | ||||||
| ser de miedo [fig.] [pey.] | lästig sein | war, gewesen | | ||||||
| majaderear a alguien (Lat. Am.) - persona | jmdm. lästig fallen | fiel, gefallen | - Person | ||||||
| ser un piojo pegadizo [fig.] | lästig wie eine Fliege sein | war, gewesen | | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el gabarro - obligación | lästige Verpflichtung | ||||||
| el embeleco [col.] | lästige Person | ||||||
| el mochuelo [col.] | lästige Pflicht | ||||||
| el embeleco [col.] | lästige Sache | ||||||
| el abejorro [col.] | lästiger Mensch | ||||||
| la púa [fig.] | lästiger Mensch | ||||||
| el quebrantahuesos [fig.] | lästiger Mensch | ||||||
| el pelmazo | die Nervensäge pl.: die Nervensägen [col.] - lästige Person | ||||||
| el latoso | la latosa | die Nervensäge pl.: die Nervensägen [col.] - lästige Person | ||||||
| el pelma | la pelma | die Nervensäge pl.: die Nervensägen [col.] - lästige Person | ||||||
| el pesado | la pesada | die Nervensäge pl.: die Nervensägen [col.] - lästige Person | ||||||
| el pesado | la pesada | der Plagegeist pl.: die Plagegeister [col.] - lästige Person | ||||||
| el pelma | la pelma | der Plagegeist pl.: die Plagegeister [col.] - lästige Person | ||||||
| el pelma | la pelma | der Quälgeist pl.: die Quälgeister [col.] - lästige Person | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| más pesado(-a) que un collar de melones [col.] | lästig wie eine Scheißhausfliege [col.] [malsonante] | ||||||
| más pesado(-a) que una vaca en brazos [col.] | lästig wie eine Scheißhausfliege [col.] [malsonante] | ||||||
| ¡No seas plasta! [col.] [fig.] [pey.] | Sei nicht so lästig! | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Este ruido es una molienda. | Dieser Lärm ist lästig. | ||||||
| Rafa es más pesado que una vaca en brazos con el tema de su casa. | Rafa ist lästig wie eine Scheißhausfliege in Bezug auf das Thema Haus. | ||||||
Publicidad
Publicidad






