Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pisar a alguien [fig.] | jmdn. demütigen | demütigte, gedemütigt | | ||||||
pisar a alguien [fig.] | jmdn. schikanieren | schikanierte, schikaniert | [col.] | ||||||
pisar a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Bol., Chile, C. Rica, Cuba, Ecuad., El Salv., Guat., Hond., Perú, R. Dom.) - realizar el coito | jmdn. vögeln | vögelte, gevögelt | | ||||||
pisar algo - tierra, etc. | etw.acus. betreten | betrat, betreten | - Land etc. | ||||||
pisar algo | etw.acus. festtreten | -, festgetretet | | ||||||
pisar algo | etw.acus. zertreten | zertrat, zertreten | | ||||||
pisar algo también: [fig.] | in (o: auf) etw.acus. treten | trat, getreten | | ||||||
pisar fuerte | großspurig auftreten | trat auf, aufgetreten | | ||||||
pisar fuerte | selbstbewusst auftreten | trat auf, aufgetreten | | ||||||
pisar algo - uvas, etc. | etw.acus. keltern | kelterte, gekeltert | | ||||||
pisar algo - cigarrillo | etw.acus. austreten | trat aus, ausgetreten | - Zigarette | ||||||
pisar algo - copular macho y hembra - aves | etw.acus. treten | trat, getreten | - Begattungsakt bei Vögeln | ||||||
pisar la chancleta [col.] (Lat. Am.: Venez.) | aufs Gaspedal treten | trat, getreten | | ||||||
pisar la chancleta [col.] (Lat. Am.: Venez.) - huir | abzischen | zischte ab, abgezischt | [col.] |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pisar el sapo [fig.] | spät aufstehen | stand auf, aufgestanden | | ||||||
pisar los talones a alguien [fig.] | jmdm. auf den Fersen sein [fig.] | ||||||
pisar los talones a alguien [fig.] | jmdm. auf Schritt und Tritt folgen [fig.] | ||||||
pisar a alguien los talones [fig.] | jmdm. auf den Hacken sein [fig.] [col.] | ||||||
Prohibido pisar el césped. | Betreten des Rasens verboten. | ||||||
Lo pasado, pisado (está) (Lat. Am.) | Schwamm drüber. [col.] | ||||||
estar pisando los talones a alguien | jmdm. im Nacken sitzen | ||||||
ir pisando huevos [col.] [fig.] | äußerst vorsichtig gehen | ging, gegangen | | ||||||
andar pisando huevos [col.] [fig.] | wie auf Eiern gehen [fig.] |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
El gallo pisa la gallina. | Der Hahn tritt die Henne. | ||||||
Te traigo el libro. Tu piso me pilla de camino. | Ich bringe dir das Buch. Deine Wohnung liegt auf dem Weg. | ||||||
Tiene un morro que se lo pisa. [col.] [fig.] | Er ist sowas von unverschämt. [col.] |
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
---|---|
paisa, pasar, pesar, piar, piara, picar, pilar, pinar, pirar, pishar, pista, pitar, plisar, posar, prisa, sisar |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
vejar |
Publicidad