La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| schätzen | |||||||
| der Schatz (Sustantivo) | |||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el tesoro | der Schatz pl.: die Schätze | ||||||
| el cielo - apelativo cariñoso | der Schatz pl.: die Schätze - Kosename | ||||||
| la joya [fig.] | der Schatz pl.: die Schätze [fig.] - Person | ||||||
| el solete [col.] [fam.] - apelativo cariñoso - persona de gran encanto | der Schatz pl.: die Schätze - Kosewort | ||||||
| el lucero [col.] [fig.] - niño | der Schatz pl.: die Schätze [col.] [fig.] - Kind | ||||||
| el cholo | la chola [fam.] (Lat. Am.) - usado como apelativo | der Schatz pl.: die Schätze - Kosename | ||||||
| el chati | la chati [col.] [fam.] (Esp.) - apelativo cariñoso | der Schatz pl.: die Schätze [fam.] - Kosewort | ||||||
| el chato | la chata [col.] [fam.] (Esp.) - apelativo cariñoso | der Schatz pl.: die Schätze [fam.] - Kosewort | ||||||
| la guaca (Lat. Am.: Argent., Bol., Chile, Colomb., C. Rica, El Salv., Ecuad., Hond., Nic., Panam., Perú, Venez.) | verborgener Schatz | ||||||
| la huaca también: guaca (Lat. Am.: Argent., Bol., Colomb., C. Rica, Ecuad., Nic., Panam., Perú) | verborgener Schatz | ||||||
| bono del tesoro sin interés [FINAN.] | der U-Schatz pl.: die U-Schätze - unverzinsliche Schatzanweisung | ||||||
| el bichi | la bichi [fam.] [col.] (Lat. Am.: Argent.) - apelativo cariñoso | der Schatzi pl.: die Schatzis [fam.] - Kosewort - Schatz | ||||||
| el chati | la chati [fam.] [col.] (Esp.) - apelativo cariñoso | der Schatzi pl.: die Schatzis [fam.] - Kosewort - Schatz | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| estimatorio, estimatoria adj. también: [JUR.] | Schätz... | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| apelativo cariñoso que se puede emplear para la pareja, los hijos, etc. | Schatz! Kosewort | ||||||
| ¡Corazón mío! [col.] | Mein Schatz! | ||||||
| ¡Mi corazón! [fam.] - apelativo afectuoso | Mein Schatz! | ||||||
| encanto [fam.] - apelativo cariñoso | Schatz! - Kosewort | ||||||
| ¡Ricura! [fam.] (Lat. Am.) | Schatz! - Kosewort | ||||||
| apelativo cariñoso que se puede emplear para la pareja, los hijos, etc. | Schatzi! - Schatz [fam.] Kosewort | ||||||
Definiciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Amor! | Kosewort, etwa analog zu Schatz | ||||||
| ¡Mi amor! | Kosewort, etwa analog zu Schatz | ||||||
| ¡Cariño! | verbreitetes Kosewort, etwa analog zu Schatz | ||||||
| ¡Cari! - abreviatura de: cariño | verbreitetes Kosewort, etwa analog zu Schatz | ||||||
| ¡Tesoro! | Kosewort, das vor allem für Kinder genutzt wird - etwa: Schatz | ||||||
Publicidad
Publicidad






