Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 石头 [石頭] shítou [GEOG.] | der Stein Pl. - Substanz | ||||||
| 石制 [石製] shízhì | aus Stein | ||||||
| 果核 [果核] guǒhé | der Stein Pl. - der Obststein | ||||||
| 史泰因 [史泰因] Shǐtàiyīn auch: 施泰因 [施泰因] Shītàiyīn | Stein Pl. - Familienname | ||||||
| 结石 [結石] jiéshí [MED.] | der Stein Pl. | ||||||
| 石 [石] shí [MIN.] | der Stein Pl. | ||||||
| 岩石 [岩石] yánshí [GEOL.] | der Stein Pl. | ||||||
| 子实 [子實] zǐshí auch: 籽实 [籽實] zǐshí [BOT.] | der Stein Pl. | ||||||
| 石块 [石塊] shíkuài [BAU.] | der Stein Pl. | ||||||
| 砖 [磚] zhuān [BAU.] | der Stein Pl. - der Backstein | ||||||
| 棋子 [棋子] qízǐ - 围棋子 [圍棋子] wéiqízǐ [SPORT] | der Stein Pl. - der Go-Stein [Brettspiel] | ||||||
| 围棋子 [圍棋子] wéiqízǐ [SPORT] | der Stein Pl. - der Go-Stein [Brettspiel] | ||||||
| 仁 [仁] rén [BOT.] | der Stein Pl. - der Obstkern | ||||||
| 石材 [石材] shícái [BAU.] | der Stein Pl. - Material | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| steinen | |||||||
| der Stein (Substantiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 投石 [投石] tóushí | Steine werfen | warf, geworfen | | ||||||
| 采石 [采石] cǎishí [TECH.] | Steine brechen | brach, gebrochen | | ||||||
| 雷打不动 [雷打不動] léidǎ-bùdòng Chengyu | in Stein gemeißelt sein | ||||||
| 扔石块 [扔石塊] rēng shíkuài | einen Stein werfen | ||||||
| 铁石心肠 [鐵石心腸] tiěshí-xīncháng Chengyu | ein Herz aus Stein haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 自寻烦恼 [自尋煩惱] zì xún fánnǎo | sichDat. selbst Steine in den Weg legen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 文风不动 [文風不動] wénfēng bù dòng Chengyu | wie zu Stein erstarrt Adv. | ||||||
| 金口玉言 [金口玉言] jīnkǒu-yùyán Chengyu | wie in Stein gemeißelt - Worte o. Ä. Adj. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 越野 [越野] yuèyě Adj. | über Stock und Stein | ||||||
| 信誓旦旦 [信誓旦旦] xìnshì-dàndàn Chengyu | Stein und Bein schwören | ||||||
| 流水不腐,户枢不蠹 [流水不腐,戶樞不蠹] Liúshuǐ bù fǔ, hùshū bù dù | Ein rollender Stein setzt kein Moos an. | ||||||
| 搬起石头砸自己的脚 [搬起石頭砸自己的腳] Bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo | Wer einen Stein wälzt, auf den rollt er zurück. | ||||||
| 水滴石穿 [水滴石穿] shuǐdī-shíchuān Chengyu | Steter Tropfen höhlt den Stein. | ||||||
| 滴水穿石 [滴水穿石] dīshuǐ-chuānshí Chengyu | Steter Tropfen höhlt den Stein. | ||||||
| 如释重负 [如釋重負] rú shì zhòng fù Chengyu | jmdm. fällt ein Stein vom Herzen Infinitiv: fallen | ||||||
| 杯水车薪 [杯水車薪] bēishuǐ-chēxīn Chengyu | ein Tropfen auf den heißen Stein sein [fig.] | ||||||
| 让某人为难 [讓某人為難] ràng mǒurén wéinán | jmdn. Steine in den Weg legen [fig.] | ||||||
| 刁难某人 [刁難某人] diāonàn mǒurén | jmdm. Steine in den Weg legen [fig.] | ||||||
| 为难某人 [為難某人] wéinán mǒurén | jmdm. Steine in den Weg legen [fig.] | ||||||
| 从中作梗 [從中作梗] cóngzhōng-zuògěng Chengyu | jmdm. Steine in den Weg legen [fig.] | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 搬起石头砸自己的脚 [搬起石頭砸自己的腳] Bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo - Wer Anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein (wörtlich: Wer Anderen mit Steinen bewirft, trifft die eigenen Füße) | Letzter Beitrag: 13 Feb. 17, 17:29 | |
| 1 Antworten | ||
| Sie wollte das Ostmeer mit Ästen und Steinen füllen, weil sie im vorherigen Leben im Ostmeer ertrunken war. - 女娃要把木石(yin2 füllen)东海, 因为以前的生活她在东海里死了 | Letzter Beitrag: 01 Nov. 10, 03:58 | |
| Aus der Geschichte von Nüwa, die als Jingwei wiedergeboren wird. | 3 Antworten | |






