Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 承载的 [承載的] chéngzài de Adj. [BAU.] | tragend | ||||||
| 承重 [承重] chéngzhòng Adj. [BAU.] | tragend | ||||||
| 妊娠的 [妊娠的] rènshēn de - 指动物 [指動物] zhǐ dòngwù [BIOL.] | tragend Adj. | ||||||
| 结果实的 [結果實的] jiē guǒshí de [BOT.] | fruchttragend auch: Frucht tragend Adj. | ||||||
| 非承重的 [非承重的] fēichéngzhòng de [BAU.] | nicht tragend auch: nichttragend Adj. | ||||||
| 有毛的 [有毛的] yǒu máo de Adj. [ANAT.] | ein Fell tragend | ||||||
| 有毛的 [有毛的] yǒu máo de Adj. [ANAT.] | ein Haarkleid tragend [form.] | ||||||
| 便携式 [便攜式] biànxiéshì Adj. [TECH.] | leicht zu tragen Adv. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tragend | |||||||
| sich tragen (Akkusativ-sich, nur 3.P.Sg./Pl.) (Verb) | |||||||
| sich tragen (Dativ-sich) (Verb) | |||||||
| tragen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 负担 [負擔] fùdān | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
| 搬 [搬] bān | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
| 承担 [承擔] chéngdān | tragen transitiv | trug, getragen | - eine Last, Verantwortung, Kosten o. Ä. | ||||||
| 穿 [穿] chuān [TEXTIL.] | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
| 戴 [戴] dài [TEXTIL.] | tragen transitiv | trug, getragen | - anhaben | ||||||
| 承 [承] chéng | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
| 承载 [承載] chéngzài | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
| 披戴 [披戴] pīdài | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
| 运载 [運載] yùnzài | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
| 担负 [擔負] dānfù | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
| 抬 [抬] tái | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
| 携带 [攜帶] xiédài | tragen | trug, getragen | - mitführen transitiv | ||||||
| 佩带 [佩帶] pèidài auch: 佩戴 [佩戴] pèidài | bei sichDat. tragen | trug, getragen | | ||||||
| 携 [攜] xié | etw.Akk. bei sichDat. tragen | trug, getragen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 怀有 [懷有] huáiyǒu | etw.Akk. in sichDat. tragen - Gedanken, Gefühle o. Ä. | ||||||
| 怀 [懷] huái - 怀有 [懷有] huáiyǒu | etw.Akk. in sichDat. tragen - Gedanken, Gefühle o. Ä. | ||||||
| 井底观天 [井底觀天] jǐngdǐ-guāntiān Chengyu | Scheuklappen tragen [fig.] | ||||||
| 画蛇添足 [畫蛇添足] huàshé-tiānzú Chengyu | Eulen nach Athen tragen [fig.] | ||||||
| 多此一举 [多此一舉] duō cǐ yī jǔ Chengyu | Eulen nach Athen tragen [fig.] | ||||||
| 担水向河头卖 [擔水向河頭賣] dān shuǐ xiàng hé tóu mài veraltend Chengyu | Eulen nach Athen tragen [fig.] (wörtlich: Wasser zum Fluss schleppen um es dort zu verkaufen) | ||||||
| 趾高气扬 [趾高氣揚] zhǐgāo-qìyáng Chengyu | die Nase hoch tragen [fig.] | ||||||
| 心口如一 [心口如一] xīnkǒu rúyī Chengyu | das Herz auf der Zunge tragen [fig.] | ||||||
| 快人快语 [快人快語] kuàirén-kuàiyǔ Chengyu | sein Herz auf der Zunge tragen [fig.] | ||||||
| 寸心 [寸心] cùnxīn | was man im Herzen trägt | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 承重墙 [承重牆] chéngzhòngqiáng [BAU.] | tragende Wand | ||||||
| 苦心 [苦心] kǔxīn | zu ertragende Mühe und Geduld | ||||||
| 非承重墙 [非承重牆] fēichéngzhòngqiáng [BAU.] | nicht tragende (auch: nichttragende) Wand | ||||||
| 驮轿 [馱轎] tuójiào | die Sänfte, die von Lasttieren getragen wird | ||||||
| 贴身衣服 [貼身衣服] tiēshēn yīfu [TEXTIL.] | die Kleidung, die auf der Haut getragen wird | ||||||
| 贴身衣服 [貼身衣服] tiēshēn yīfu [TEXTIL.] | die Kleidung, die direkt am Körper getragen wird | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 你要穿几号? [你要穿幾號?] Nǐ yào chuān jǐ hào? [TEXTIL.] | Welche Größe trägst du? Infinitiv: tragen | ||||||
| 文责自负。 [文責自負。] Wénzé zìfù. [JURA] | Der Autor trägt die Verantwortung für sein Werk. Infinitiv: tragen | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







