Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lo sgranamento | das Ausbrechen kein Pl. - Korn | ||||||
la deflagrazione [fig.] | das Ausbrechen kein Pl. | ||||||
l'imbardata f. [AVIAT.] | das Ausbrechen kein Pl. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fuggire (da qc.) auch [fig.] | (aus etw.Dat.) ausbrechen | brach aus, ausgebrochen | - sich befreien, sich lösen | ||||||
scappare (da qc.) auch [fig.] | (aus etw.Dat.) ausbrechen | brach aus, ausgebrochen | - sich befreien, sich lösen | ||||||
staccarsi | ausbrechen | brach aus, ausgebrochen | - herausbrechen | ||||||
togliersi | ausbrechen | brach aus, ausgebrochen | - herausbrechen | ||||||
manifestarsi | ausbrechen | brach aus, ausgebrochen | - von Krankheiten | ||||||
staccare qc. (da qc.) | etw.Akk. (aus etw.Dat.) ausbrechen | brach aus, ausgebrochen | - herausbrechen | ||||||
rigettare qc. | etw.Akk. ausbrechen | brach aus, ausgebrochen | - erbrechen | ||||||
vomitare qc. | etw.Akk. ausbrechen | brach aus, ausgebrochen | - erbrechen | ||||||
togliere (rompendo) qc. | etw.Akk. ausbrechen | brach aus, ausgebrochen | - herausbrechen | ||||||
evadere (da qc.) - fuggire | (aus etw.Dat.) ausbrechen | brach aus, ausgebrochen | - aus einem Gewahrsam entkommen | ||||||
scoppiare - iniziare all'improvviso | ausbrechen | brach aus, ausgebrochen | - plötzlich beginnen | ||||||
scartare - riferito ad animali da sella e da tiro | ausbrechen | brach aus, ausgebrochen | - von Reittieren | ||||||
conflagrare [fig.] | ausbrechen | brach aus, ausgebrochen | - Konflikt | ||||||
sbandare [AUTOM.] | ausbrechen | brach aus, ausgebrochen | - die eingeschlagene Richtung verlassen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
scoppiare a ridere | in Gelächter ausbrechen | ||||||
scoppiare in singhiozzi | in Schluchzen ausbrechen | ||||||
prorompere in lacrime | in Tränen ausbrechen | ||||||
prorompere in pianto | in Tränen ausbrechen | ||||||
scoppiare in pianto | in Tränen ausbrechen | ||||||
evadere dal carcere | aus dem Gefängnis ausbrechen | ||||||
rompersi un dente | sichDat. einen Zahn ausbrechen | ||||||
rompere l'accerchiamento [MILIT.] | aus einem Kessel ausbrechen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Scoppia la guerra. | Der Krieg bricht aus. | ||||||
Esplode il panico. | Eine Panik bricht aus. | ||||||
Scoppia la peste. | Die Pest bricht aus. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
aufbrechen, Aufbrechen, Ausbrecher, ausrechnen, ausreichen |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Auflodern, Gieren, entkommen, entfliehen, fliehen, herausbrechen, ausreißen, losbrechen, Deflagration, Hervorbrechen, wegmachen |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
ausbrechen | Letzter Beitrag: 07 Jun. 23, 08:20 | |
ein Jahr nach dem Ausbruch der Krankheit wer kann mir das richtige Wort für den Ausbruch ei… | 2 Antworten | |
staccare dalla quotiniana monotonia | Letzter Beitrag: 28 Jun. 10, 14:45 | |
STACCARE DALLA QUOTIDIANA MONOTONIA hallo leute, kann jemand mir mit diesem satz helfen? da… | 1 Antworten | |
lui è riuscito a scappare della prigione - Er hat es geschafft, aus dem Gefängnis abzuhauen | Letzter Beitrag: 07 Jul. 08, 22:41 | |
Das è vor riuscito macht mich etwas stutzig...ist das nicht "ha riuscito"??? Das è vor riusc… | 15 Antworten |