Czasowniki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| móc | dürfen | durfte, gedurft | | ||||||
| móc | können | konnte, gekonnt | | ||||||
| móc rozmawiać | ansprechbar sein | war, gewesen | | ||||||
| móc coś robić | etw.B. tun dürfen | ||||||
| móc komuś dorównać | mit jmdm. mithalten können | konnte, gekonnt | | ||||||
| móc poznać coś po kimś | jmdm. etw.B. ansehen können | ||||||
| móc się równać (w czymś) z kimś (albo: czymś) | es mit jmdm./etw. (in etw.C.) aufnehmen können | konnte, gekonnt | | ||||||
| móc się z kimś równać | sichB. mit jmdm. messen können | ||||||
| móc konkurować kimś (albo: czymś) szczególnie [ECON.] | mit jmdm./etw. konkurrieren können | konnte, gekonnt | | ||||||
| móc oszczędzić sobie trudu | sichC. die Mühe sparen können | ||||||
| móc komuś dotrzymać kroku | mit jmdm. mithalten können | konnte, gekonnt | | ||||||
| móc sobie coś wyobrazić | sichC. etw.B. denken können | ||||||
| móc obyć się bez kogoś (albo: czegoś) | jmdn./etw. entbehren können | konnte, gekonnt | | ||||||
| móc się bez czegoś obejść | sichC. nichts aus etw.C. machen | ||||||
Zwroty | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| móc odetchnąć [przen.] | aufatmen können | ||||||
| móc się tylko powoli poruszać | sichB. nur langsam bewegen können | ||||||
| (móc) przenosić góry [przen.] | Berge versetzen (können) [przen.] | ||||||
| móc spokojnie spać [przen.] | beruhigt schlafen können [przen.] | ||||||
| nie móc zebrać myśli [przen.] | keinen klaren Gedanken fassen können [przen.] | ||||||
| nie móc znaleźć wspólnego języka [przen.] | aneinander vorbeireden [przen.] | ||||||
| nie móc się zmienić | nicht aus seiner Haut (heraus) können [pot.] [przen.] | ||||||
| nie móc wyjść z podziwu [przen.] | sprachlos vor Bewunderung sein [przen.] | ||||||
| nie móc komuś (albo: czemuś) stawić czoła [przen.] | gegen jmdn./etw. nicht ankommen [przen.] | ||||||
| nie móc się zmienić swej natury [przen.] | nicht aus seiner Haut (heraus) können [pot.] [przen.] | ||||||
| Nie odkładaj na jutro tego, co możesz zrobić dzisiaj. | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. | ||||||
Przykłady | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Możesz robić co chcesz. | Da kannst du machen, was du willst. | ||||||
| To może ... ? | Dann vielleicht ... | ||||||
| Nie mogę. | Ich darf nicht. | ||||||
| Nie mogę. | Ich kann nicht. | ||||||
| możesz wierzyć lub nie | ob du es glaubst oder nicht | ||||||
| Jego matka niepokoi się na myśl o tym, co może się stać. | Seiner Mutter bangt (es) vor dem, was passieren kann. | ||||||
| To (jest) najlepsze, co mogło nam się przytrafić. | Das ist das Beste was uns passieren konnte. | ||||||
| A może kilka przykładów z łaski swojej? | Ein paar Beispiele gefällig? | ||||||
Reklama
W naszym forum nie ma dotychczas dyskusji zawierającej poszukiwane hasło.
Dalsze kroki
Reklama






