Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| apanhar a.c. | etw.Akk. fangen | fing, gefangen | | ||||||
| capturar alg. (oder: a.c.) | jmdn./etw. fangen | fing, gefangen | | ||||||
| pescar a.c. | etw.Akk. fangen | fing, gefangen | - Fische | ||||||
| emalhar a.c. | etw.Akk. fangen | fing, gefangen | - Netz | ||||||
| pegar fogo auch [fig.] | Feuer fangen | fing, gefangen | auch [fig.] [ugs.] | ||||||
| incendiar-se | Feuer fangen | fing, gefangen | | ||||||
| pegar a bola | den Ball fangen | fing, gefangen | | ||||||
| agarrar a bola | den Ball fangen | fing, gefangen | | ||||||
| apanhar a bola | den Ball fangen | fing, gefangen | | ||||||
| enredar a.c. | etw.Akk. mit dem Netz fangen | fing, gefangen | | ||||||
| passarinhar - caça | Vögel fangen | fing, gefangen | | ||||||
| aprisionar alg. | jmdn. gefangen halten | hielt, gehalten | | ||||||
| aprisionar alg. | jmdn. gefangen nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| capturar alg. | jmdn. gefangen nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| aprisionar alg. | jmdn. gefangen setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| encarcerar alg. | jmdn. gefangen setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| apanha f. (Portugal) - brincadeira | das Fangen kein Pl. - Kinderspiel | ||||||
| apanhada f. (Portugal) - brincadeira | das Fangen kein Pl. - Kinderspiel | ||||||
| pega-pega m. (Brasil) - brincadeira | das Fangen kein Pl. - Kinderspiel | ||||||
| pique m. (Brasil) - brincadeira | das Fangen kein Pl. - Kinderspiel | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| brincar à apanhada (Portugal) | Fangen spielen | ||||||
| brincar às caçadinhas (Portugal) | Fangen spielen | ||||||
| brincar de pega-pega (Brasil) | Fangen spielen | ||||||
| cair numa cilada | sichAkk. in einer Schlinge fangen [fig.] [ugs.] | ||||||
| entusiasmar-se | Feuer fangen [fig.] [ugs.] - Begeisterung | ||||||
| apaixonar-se | Feuer fangen [fig.] [ugs.] - sichAkk. verlieben | ||||||
| Deus ajuda quem cedo madruga. | Der frühe Vogel fängt den Wurm. | ||||||
| De grão em grão a galinha enche o papo. (Brasil) | Mit Geduld und Spucke fängt man eine Mucke. [ugs.] | ||||||
| Grão a grão enche a galinha o papo. (Portugal) | Mit Geduld und Spucke fängt man eine Mucke. [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Então, vamos começar? | Also, fangen wir an? | ||||||
| Sugiro que comecemos às 9 horas. | Wir fangen, sagen wir (mal), um 9 Uhr an. [ugs.] | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







