Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| igreja f. | die Kirche Pl.: die Kirchen | ||||||
| igreja anglicana | anglikanische Kirche | ||||||
| igreja protestante | evangelische Kirche | ||||||
| igreja luterana | lutherische Kirche | ||||||
| igreja ortodoxa | orthodoxe Kirche | ||||||
| igreja protestante | protestantische Kirche | ||||||
| igreja reformada | reformierte Kirche | ||||||
| ermida f. [erw.] | kleine Kirche | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ir à igreja | in die Kirche gehen | ging, gegangen | | ||||||
| ir à missa | in die Kirche gehen | ging, gegangen | | ||||||
| estar na igreja | in der Kirche sein | war, gewesen | | ||||||
| estar na missa | in der Kirche sein | war, gewesen | | ||||||
| ir na igreja [ugs.] (Brasil) | in die Kirche gehen | ging, gegangen | | ||||||
| ir na missa [ugs.] (Brasil) | in die Kirche gehen | ging, gegangen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| não exagerar | die Kirche im Dorf lassen [fig.] [ugs.] | ||||||
| É tão certo como dois e dois serem quatro. | Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche. | ||||||
| favas contadas [fig.] | so sicher wie das Amen in der Kirche | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Kirchenbau, Gotteshaus, Münster | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






