Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| salário m. | der Lohn Pl.: die Löhne | ||||||
| ordenado m. | der Lohn Pl.: die Löhne | ||||||
| remuneração f. - salário | der Lohn Pl.: die Löhne | ||||||
| galardão m. | der Lohn kein Pl. - Belohnung | ||||||
| paga f. (Portugal) - remuneração | der Lohn Pl.: die Löhne | ||||||
| congelamento dos salários | Einfrieren der Löhne | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Lohn | |||||||
| lohnen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| valer a pena | sichAkk. lohnen | lohnte, gelohnt | | ||||||
| recompensar alg. por a.c. | jmdm. etw.Akk. lohnen | lohnte, gelohnt | | ||||||
| compensar - valer a pena | sichAkk. lohnen | lohnte, gelohnt | | ||||||
| deduzir do salário | vom Lohn abziehen | zog ab, abgezogen | | ||||||
| descontar do salário | vom Lohn abziehen | zog ab, abgezogen | | ||||||
| ter um salário suficiente para viver | einen zum Leben ausreichenden Lohn bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Não vale a pena falar disso. | Es lohnt (sichAkk.) nicht, darüber zu reden. | ||||||
| (Para isso) não vale a pena todo o esforço. | Die Sache lohnt den ganzen Spuk nicht. [ugs.] veraltend | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| lona, Lyon | Floh, Hohn, Klon, Lehn, León, Loch, Lohe, Long, Lyon, Mohn, ohne, Sohn |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Arbeitsentgelt, Entlöhnung, Remuneration, Salär, Arbeitslohn, Entlohnung, Honorar, Gehalt | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






