Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el robo - cosa robada | das Gestohlene kein Pl. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| robar algo | etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| hurtar algo | etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| pillar algo | etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| despabilar algo | etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| garrapiñar algo | etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| quitar algo a alguien | jmdm. etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| sustraer algo a alguien auch: substraer | jmdm. etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| distraer algo [ugs.] | etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| gatear algo [ugs.] | etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| apañar algo | etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | [ugs.] | ||||||
| birlar algo a alguien [ugs.] | jmdm. etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| joder algo a alguien [vulg.] - robar | jmdm. etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| carrancear algo (Lat. Am.: Méx.) | etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
| pifiar algo (Lat. Am.: Méx.) | etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hacer sombra a algo (oder: alguien) [fig.] | jmdm./etw. die Schau stehlen [fig.] | ||||||
| quitar el protagonismo a alguien | jmdm. die Schau stehlen [fig.] | ||||||
| robar el protagonismo a alguien | jmdm. die Schau stehlen [fig.] | ||||||
| traer al pairo a alguien [fig.] | jmdm. gestohlen bleiben können [ugs.] | ||||||
| ser más ladrón que una urraca [ugs.] | wie ein Rabe stehlen [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| gestohlen | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Entwendung, Beute, Raubüberfall, Klau, Entführung, Erpressung, Diebstahl, Nepp | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







