Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la sarna | die Räude kein Pl. | ||||||
| la sarna [MED.] | die Krätze kein Pl. | ||||||
| la sarna [MED.] | die Skabies fachspr.: Scabies kein Pl. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sarna con gusto no pica. | Die Last, die man liebt, ist nur halb so schwer. | ||||||
| Se murió el perro, se acabó la sarna. | Ein toter Hund beißt nicht mehr. | ||||||
| Si se muere el perro, se acaba la sarna. | Ein toter Hund beißt nicht mehr. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| araña, arena, Saná, saña, sanar, Santa, santa, sarao, sarda, sarga, sarín, sarta, sauna, skarn, sorna | Arena, Sanaa, Sanka, Santa, Sarin, Sarpa, Sauna, Skarn |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| escabiosis | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Sarna con gusto no pica | Letzter Beitrag: 29 Sep. 14, 16:13 | |
| Sarna con gusto no pica. Alguien sabe como se traduce esto en alemán? | 12 Antworten | |
| Übersetzung für ein Sprichwort | Letzter Beitrag: 31 Aug. 12, 10:44 | |
| " Die Last, die man liebt, ist nur halb so schwer" Hallo, ich bin neu hier und finde es gru… | 6 Antworten | |
| sauer macht lustig | Letzter Beitrag: 02 Dez. 07, 16:00 | |
| sauer macht lustig es ist eine Überschrift für einen Text über Essig. Grüsse | 4 Antworten | |







