Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la pradera | die Wiese Pl.: die Wiesen | ||||||
el prado | die Wiese Pl.: die Wiesen | ||||||
el herbazal | die Wiese Pl.: die Wiesen | ||||||
champiñón de prado [BIOL.] | der Wiesen-Champignon wiss.: Agaricus campestris | ||||||
champiñón silvestre [BIOL.] | der Wiesen-Champignon wiss.: Agaricus campestris | ||||||
hongo campesino [BIOL.] | der Wiesen-Champignon wiss.: Agaricus campestris | ||||||
seta campesina [BIOL.] | der Wiesen-Champignon wiss.: Agaricus campestris |
Mögliche Grundformen für das Wort "Wiese" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
weisen (Verb) | |||||||
sich weisen (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
indicar algo - camino | etw.Akk. weisen | wies, gewiesen | - Weg | ||||||
indicar algo | auf etw.Akk. weisen | wies, gewiesen | | ||||||
enseñar algo a alguien - camino | jmdm. etw.Akk. weisen | wies, gewiesen | - Weg | ||||||
señalar algo | auf etw.Akk. weisen | wies, gewiesen | | ||||||
sacudirse algo | etw.Akk. von sichDat. weisen | wies, gewiesen | | ||||||
poner dique a algo/a alguien | jmdn./etw. in die Schranken weisen | ||||||
enviar a alguien a paseo | jmdm. die Tür weisen | ||||||
guiar algo/a alguien - p.ej.: estrellas, etc. | jmdm./etw. den Weg weisen - z.B. Sterne |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
poner a alguien a raya [ugs.] [fig.] | jmdn. in die Schranken weisen [fig.] | ||||||
poner coto a alguien | jmdn. in seine Schranken weisen |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Biese, diese, Diese, Riese, Waise, Weise, weise, Wesen, Wespe, Weste, Wiege, Wiesel, Wiesn, Wieso, wieso |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Eine wunderschöne wilde Wiese - Una preciosa pradera silvestre | Letzter Beitrag: 08 Mai 08, 11:44 | |
Ist die Übersetzung korrekt? | 5 Antworten | |
Meine Motivation läuft nackig mit einem Cocktail über die Wiese, gut das endlich Wochenende ist!! | Letzter Beitrag: 24 Apr. 10, 19:35 | |
Mi motivación esta corriendo desnudo con un cóctel sobre la pradera, que bien, que al final … | 1 Antworten |