Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la chispa | das Fünkchen Pl.: die Fünkchen | ||||||
la chispa | der Schwips Pl.: die Schwipse | ||||||
la chispa | der Funke auch: Funken Pl.: die Funken | ||||||
la chispa | der Pep kein Pl. [ugs.] englisch | ||||||
la chispa [fig.] | der Mutterwitz kein Pl. | ||||||
la chispa (eléctrica) [ELEKT.] | der Funken Pl.: die Funken | ||||||
chispa ingeniosa | der Geistesfunke auch: Geistesfunken Pl.: die Geistesfunken | ||||||
chispa eléctrica [ELEKT.] | elektrischer Funken | ||||||
chispa de encendido | der Zündfunke Pl.: die Zündfunken | ||||||
chispa de ingenio | der Geistesfunke auch: Geistesfunken Pl.: die Geistesfunken | ||||||
fusil de chispa | das Steinschlossgewehr Pl.: die Steinschlossgewehre | ||||||
rastro por chispa | Kriechwegbildung durch Gleitfunken | ||||||
encendido por chispa [AUTOM.] | die Fremdzündung Pl.: die Fremdzündungen | ||||||
micrómetro de chispas (auch: chispa) [TECH.] | das Funkenmikrometer Pl.: die Funkenmikrometer | ||||||
motor de encendido por chispa [AUTOM.] | Motor mit Fremdzündung | ||||||
amortiguador de chispas [ELEKT.] | der Funkendämpfer Pl.: die Funkendämpfer | ||||||
electroerosión por chispas [TECH.] | die Funkenerosion Pl.: die Funkenerosionen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sin chispa | funkenfrei | ||||||
una chispa (de) - un poco, ligeramente | ein Funken (von) - ein bisschen, ein wenig | ||||||
chispa Adj. m./f. [ugs.] | beschwipst [ugs.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
estar chispa | einen Schwips haben | hatte, gehabt | | ||||||
encenderse la chispa a alguien | einen Geistesblitz haben | hatte, gehabt | | ||||||
encenderse la chispa a alguien | einen Geistesfunken haben | hatte, gehabt | | ||||||
encenderse la chispa a alguien | einen plötzlichen Einfall haben | hatte, gehabt | | ||||||
tener chispa | Pep haben | hatte, gehabt | [ugs.] | ||||||
prenderse la chispa a alguien (Lat. Am.) | einen Geistesblitz haben | hatte, gehabt | | ||||||
prenderse la chispa a alguien (Lat. Am.) | einen Geistesfunken haben | hatte, gehabt | | ||||||
prenderse la chispa a alguien (Lat. Am.) | einen plötzlichen Einfall haben | hatte, gehabt | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
echar chispas [ugs.] [fig.] | Funken sprühen [fig.] | ||||||
echar chispas [ugs.] [fig.] | vor Wut kochen [fig.] | ||||||
echar chispas [fig.] | funken | funkte, gefunkt | [fig.] - Funken sprühen |
Werbung
Werbung