Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el encendido | die Zündung Pl.: die Zündungen | ||||||
| encendido defectuoso | die Fehlzündung Pl.: die Fehlzündungen | ||||||
| encendido retardado | die Nachzündung Pl.: die Nachzündungen | ||||||
| encendido retardado | die Spätzündung Pl.: die Spätzündungen | ||||||
| encendido eléctrico [TECH.] | elektrische Zündung | ||||||
| encendido espontáneo [TECH.] | die Selbstzündung Pl.: die Selbstzündungen | ||||||
| encendido inicial [TECH.] | die Initialzündung Pl.: die Initialzündungen | ||||||
| rojo encendido | das Blutrot kein Pl. | ||||||
| distribuidor encendido [ING.] | der Zündverteiler Pl.: die Zündverteiler | ||||||
| doble encendido [AUTOM.] | die Doppelzündung Pl.: die Doppelzündungen | ||||||
| interruptor encendido [TECH.] | der Zündschalter Pl.: die Zündschalter | ||||||
| papel encendido [TECH.] | das Zündpapier Pl.: die Zündpapiere | ||||||
| encendido por chispa [AUTOM.] | die Fremdzündung Pl.: die Fremdzündungen | ||||||
| encendido por compresión [TECH.] | die Selbstzündung Pl.: die Selbstzündungen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| encendido | |||||||
| encender (Verb) | |||||||
| encenderse (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| encendido, encendida Adj. | erleuchtet | ||||||
| rojo encendido inv. - color | blutrot | ||||||
| rojo encendido inv. - color | knallrot | ||||||
| rojo encendido inv. - color | feuerrot | ||||||
| a punto para ser encendido(-a) [TECH.] | anheizbereit | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| encenderse | sichAkk. entzünden | entzündete, entzündet | | ||||||
| encenderse | aufflammen | flammte auf, aufgeflammt | | ||||||
| encenderse | zünden | zündete, gezündet | | ||||||
| encenderse (de un sentimiento) | entbrennen | entbrannte, entbrannt | - in einer Gemütsbewegung | ||||||
| encenderse - fuego, luz, etc. | angehen | ging an, angegangen | - Feuer, Licht, etc. | ||||||
| encenderse [fig.] | erröten | errötete, errötet | | ||||||
| estar encendido | brennen | brannte, gebrannt | | ||||||
| dejar algo encendido - motor, etc. | etw.Akk. laufen lassen - Motor etc. | ||||||
| encender algo | etw.Akk. anschalten | schaltete an, angeschaltet | | ||||||
| encender algo | etw.Akk. anmachen | machte an, angemacht | | ||||||
| encender algo [ELEKT.] | etw.Akk. einschalten | schaltete ein, eingeschaltet | | ||||||
| encender algo | etw.Akk. anzünden | zündete an, angezündet | | ||||||
| encender algo - coche | etw.Akk. starten | startete, gestartet | - Auto | ||||||
| encender algo | etw.Akk. anknipsen | knipste an, angeknipst | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La batería está a punto para ser encendida. [TECH.] | Die Batterie ist anheizbereit. [Kokereiwesen] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| encender la mecha (de la discusión) | die Lunte ans Pulverfass legen [fig.] | ||||||
| encendérsele la bombilla a alguien [fig.] | jmdm. ein Licht aufgehen [fig.] | ||||||
| encendérsele la luz a alguien [fig.] | jmdm. ein Licht aufgehen [fig.] | ||||||
| encender una vela a Dios y otra al diablo [fig.] | auf zwei Hochzeiten tanzen [fig.] | ||||||
| encender una vela a Dios y otra al diablo [fig.] | auf zwei Pferde setzen [fig.] | ||||||
| encender una vela a Dios y otra al diablo [fig.] | auf zwei Sätteln reiten [fig.] | ||||||
| encendérsele a alguien la luz de alarma [fig.] | bei jmdm. gehen die Alarmglocken an [fig.] [ugs.] | ||||||
| encendérsele a alguien la luz de alarma [fig.] | bei jmdm. läuten die Alarmglocken [fig.] [ugs.] | ||||||
| encendérsele a alguien la luz de alarma [fig.] | bei jmdm. schrillen die Alarmglocken [fig.] [ugs.] | ||||||
| No se le puede encender una vela a Dios y otra al diablo. | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten zugleich tanzen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| entendido | |
Werbung







