Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| encenderse | sichAkk. entzünden | entzündete, entzündet | | ||||||
| encenderse | aufflammen | flammte auf, aufgeflammt | | ||||||
| encenderse | zünden | zündete, gezündet | | ||||||
| encenderse (de un sentimiento) | entbrennen | entbrannte, entbrannt | - in einer Gemütsbewegung | ||||||
| encenderse - fuego, luz, etc. | angehen | ging an, angegangen | - Feuer, Licht, etc. | ||||||
| encenderse [fig.] | erröten | errötete, errötet | | ||||||
| encenderse la chispa a alguien | einen Geistesblitz haben | hatte, gehabt | | ||||||
| encenderse la chispa a alguien | einen Geistesfunken haben | hatte, gehabt | | ||||||
| encenderse la chispa a alguien | einen plötzlichen Einfall haben | hatte, gehabt | | ||||||
| encender algo | etw.Akk. anschalten | schaltete an, angeschaltet | | ||||||
| encender algo | etw.Akk. anmachen | machte an, angemacht | | ||||||
| encender algo [ELEKT.] | etw.Akk. einschalten | schaltete ein, eingeschaltet | | ||||||
| encender algo | etw.Akk. anzünden | zündete an, angezündet | | ||||||
| encender algo - coche | etw.Akk. starten | startete, gestartet | - Auto | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| encendido retardado | die Nachzündung Pl.: die Nachzündungen | ||||||
| encendido retardado | die Spätzündung Pl.: die Spätzündungen | ||||||
| rojo encendido | das Blutrot kein Pl. | ||||||
| distribuidor encendido [ING.] | der Zündverteiler Pl.: die Zündverteiler | ||||||
| interruptor encendido [TECH.] | der Zündschalter Pl.: die Zündschalter | ||||||
| papel encendido [TECH.] | das Zündpapier Pl.: die Zündpapiere | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rojo encendido inv. - color | blutrot | ||||||
| rojo encendido inv. - color | knallrot | ||||||
| rojo encendido inv. - color | feuerrot | ||||||
| a punto para ser encendido(-a) [TECH.] | anheizbereit | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| encender la mecha (de la discusión) | die Lunte ans Pulverfass legen [fig.] | ||||||
| encender una vela a Dios y otra al diablo [fig.] | auf zwei Hochzeiten tanzen [fig.] | ||||||
| encender una vela a Dios y otra al diablo [fig.] | auf zwei Pferde setzen [fig.] | ||||||
| encender una vela a Dios y otra al diablo [fig.] | auf zwei Sätteln reiten [fig.] | ||||||
| No se le puede encender una vela a Dios y otra al diablo. | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten zugleich tanzen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| entenderse | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| inflamarse, sonrojarse | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| encenderse la chispa a alguien - einen Geistesfunken haben, einen Geistesblitz haben, einen plötzlichen Einfall haben | Letzter Beitrag: 01 Apr. 20, 18:17 | |
| Bernal, Jorge: El método 4x4 para surfear crisis. Barcelona (España): Editorial Planeta, 202… | 3 Antworten | |







