Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
knallen | |||||||
der Knall (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el trique | der (leichte) Knall Pl.: die Knalle | ||||||
el estruendo | der Knall Pl.: die Knalle | ||||||
el estampido | der Knall Pl.: die Knalle - von Schuss | ||||||
el trancazo [ugs.] (Lat. Am.: Bol., C. Rica, Cuba, El Salv., Guat., Méx., Nic., Perú, Venez.) - golpe violento y ruidoso | der Knall Pl.: die Knalle | ||||||
el petardazo [ugs.] | großer Knall |
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
follar - knallen | Letzter Beitrag: 11 Mai 14, 03:28 | |
http://www.duden.de/rechtschreibung/knallen donnern, krachen; (gehoben) grollen; (umgangsspr… | 22 Antworten | |
cascar una bofetada a alguien - jmdm. eine knallen | Letzter Beitrag: 18 Aug. 20, 12:41 | |
PONS: cascar una bofetada a alguien ugs · jmdm. eine knallen https://de.pons.com/%C3%BCberse… | 1 Antworten | |
chascar la lengua - mit der Zunge schnalzen | Letzter Beitrag: 14 Jun. 23, 17:49 | |
Diccionario Salamanca de la lengua española, Madrid, Santillana, 1996.chascar. .. . / tr. 2.… | 1 Antworten | |
endiñar algo a alguien (dar un golpe a alguien) - jmdm. eins verpassen (einen Schlag versetzen) | Letzter Beitrag: 31 Okt. 24, 18:06 | |
DLE: endiñar. Voz caló.1. tr. coloq. Esp. Dar o asestar un golpe.2. tr. coloq. Esp. Hacer qu… | 1 Antworten |