Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la risata pl.: le risate | die Lache pl.: die Lachen | ||||||
| la pozzanghera pl.: le pozzanghere - liquido versato | die Lache pl.: die Lachen - Ansammlung von Flüssigkeit | ||||||
| la pozza pl.: le pozze - liquido versato | die Lache pl.: die Lachen - Ansammlung von Flüssigkeit | ||||||
| risata stridula | schrille Lache pl.: die Lachen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Lache | |||||||
| lachen (Verb) | |||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ridi pure! | Lach nur! | ||||||
| Ridi, ridi! | Lach nur! | ||||||
| Non farmi ridere! | Dass ich nicht lache! | ||||||
| C'è da morir dal ridere! | Es ist zum Totlachen! | ||||||
| sbudellarsi dalle risate | sichacc. vor Lachen biegen | ||||||
| scoppiare dal ridere [fig.] | vor Lachen ersticken [fig.] | ||||||
| scompisciarsi dalle risate [fig.] | sichacc. vor Lachen ausschütten | ||||||
| rotolarsi a terra dal ridere | sichacc. vor Lachen kullern [coll.] | ||||||
| sbellicarsi (dalle risate) | sichacc. vor Lachen kullern [coll.] | ||||||
| sbellicarsi dalle risate [coll.] | sichacc. vor Lachen biegen [fig.] [coll.] | ||||||
| sbudellarsi dalle risate [coll.] [fig.] | sichacc. vor Lachen biegen [fig.] [coll.] | ||||||
| piegarsi dalle risate [coll.] | sichacc. krummbiegen vor Lachen | ||||||
| scompisciarsi dalle risate [fig.] | sichacc. krummbiegen vor Lachen | ||||||
| piegarsi dalle risate [fig.] | sichacc. krümmen vor Lachen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Simone si contorceva dalle risate. | Simone krümmte sichacc. vor Lachen. | ||||||
| Smettila di ridere! | Hör auf zu lachen! | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| anche, Anche, cache, lacchè | Achse, achte, Arche, Asche, Bache, Blache, Blahe, Cache, flach, Flach, Glace, lachen, Lachen, Lachs, Lahme, Laich, lasch, Lasche, Lauch, Mache, Plache, Rache, Sache, Wache |
Pubblicità
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
|---|---|---|
| ich lache darüber - Me la riso | Ultima modifica 09 Nov 11, 17:59 | |
| ich lache darüber: Ridersela? Me la riso? Me ne riso ? wie heißt es richtig und am besten? | 9 Risposte | |
| Lache, solange du noch kannst. - Ridi ... fin che puoi. | Ultima modifica 15 Mar 13, 16:06 | |
| Im Sinne von: Lache solange es (noch) was zu lachen gibt. (Nicht als Drohung gemeint, sonde… | 2 Risposte | |
| Was du liebst, lass frei. Kommt es zurück, gehört es dir - für immer. | Ultima modifica 27 Oct 09, 23:21 | |
| kann mir jemand dieses Zitat auf italienisch übersetzen... ich glaub sonst kommt ich mit den… | 45 Risposte | |






