Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| запреща́тьнсв (что-л. кому́-л.) запрети́тьсв (что-л. кому́-л.) | (jmdm. etw.Akk.) verbieten | verbot, verboten | | ||||||
| запреща́тьнсв (что-л. кому́-л.) запрети́тьсв (что-л. кому́-л.) | (jmdm.) etw.Akk. untersagen | untersagte, untersagt | | ||||||
| запреща́тьнсв (что-л. кому́-л.) запрети́тьсв (что-л. кому́-л.) | (jmdm. etw.Akk.) verwehren | verwehrte, verwehrt | | ||||||
| запреща́тьнсв (что-л.) запрети́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) ächten | ächtete, geächtet | | ||||||
| запреща́тьнсв (что-л.) - под угро́зой наказа́ния запрети́тьсв (что-л.) - под угро́зой наказа́ния | (etw.Akk.) verpönen | verpönte, verpönt | | ||||||
| запрети́тьсв упомина́ть (что-л.) | etw.Akk. tabuisieren | tabuisierte, tabuisiert | | ||||||
| запреща́тьнсв (что-л.) зако́ном запрети́тьсв (что-л.) зако́ном | (etw.Akk.) gesetzlich verbieten | verbot, verboten | | ||||||
| категори́чески запреща́тьнсв (что-л. кому́-л.) категори́чески запрети́тьсв (что-л. кому́-л.) | (jmdm. etw.Akk.) ausdrücklich verbieten | verbot, verboten | | ||||||
| запреща́тьнсв (что-л.) под стра́хом наказа́ния также [ЮР.] запрети́тьсв (что-л.) под стра́хом наказа́ния также [ЮР.] | (etw.Akk.) bei Androhung einer Strafe verbieten | verbot, verboten | | ||||||
| запреща́тьнсв поса́дку сигна́льными флажка́ми [АВИАЦ.] запрети́тьсв поса́дку сигна́льными флажка́ми [АВИАЦ.] | (etw.Akk.) abwinken | winkte ab, abgewinkt/abgewunken | | ||||||
| вноси́тьнсв в запрещённый спи́сок (кого́-л./что-л.) внести́св в запрещённый спи́сок (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) indizieren | indizierte, indiziert | | ||||||
| стоя́тьнсв в запрещённом для стоя́нки ме́сте | im Parkverbot stehen | stand, gestanden | | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| запрещённое для охо́ты вре́мя ср. | die Schonzeit мн.ч.: die Schonzeiten - Jagd | ||||||
| запрещённая для полётов зо́на ж. [АВИАЦ.][ВОЕН.] | die Flugverbotszone мн.ч.: die Flugverbotszonen | ||||||
| запрещённая энергети́ческая зо́на ж. [ТЕХ.] | die Energielücke мн.ч.: die Energielücken | ||||||
| отстре́л в запрещённое для охо́ты вре́мя м. | das Schonzeitvergehen мн.ч.: die Schonzeitvergehen - Jagd | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| запрети́тьсв (кому́-л.) выходи́ть (из до́ма) - напр., по́сле боле́зни | (jmdm.) den Ausgang verbieten | ||||||
| запрещённое вмеша́тельство [ЮР.] | verbotener Eingriff | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Врач запрети́л больно́му выходи́ть на у́лицу. | Der Kranke hat vom Arzt Ausgehverbot erhalten. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| воспрети́ть, воспреща́ть, запреща́ть | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






