Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
шня́га ж. [жарг.][пренебр.] | der Scheiß мн.ч. нет [разг.][пренебр.] | ||||||
херня́ ж. [вульг.][пренебр.] | der Scheiß мн.ч. нет [вульг.][пренебр.] | ||||||
херь ж. [вульг.][пренебр.] | der Scheiß мн.ч. нет [вульг.][пренебр.] | ||||||
хрень ж. [разг.][пренебр.] | der Scheiß мн.ч. нет [вульг.][пренебр.] | ||||||
дрянь ж. [пренебр.] | der Scheiß мн.ч. нет [вульг.][пренебр.] | ||||||
отсто́й м. [жарг.][пренебр.] | der Scheiß мн.ч. нет [вульг.][пренебр.] | ||||||
хуета́ ж. [вульг.] - мат | der Scheiß мн.ч. нет [груб.] | ||||||
хуёвина [вульг.] также [пренебр.] - мат ж. | der Scheiß мн.ч. нет [вульг.][пренебр.] | ||||||
хуйня́ ж. [вульг.][пренебр.] - мат | der Scheiß мн.ч. нет [вульг.][пренебр.] | ||||||
поебе́нь ж. [вульг.] - мат | der Scheiß мн.ч. нет [вульг.][пренебр.] | ||||||
работёнка ж. [разг.] | der Scheißjob [груб.] | ||||||
заморо́чки мн.ч. [разг.] | der Scheißkram [груб.][пренебр.] | ||||||
прокля́тые дела́ мн.ч. | der Scheißkram [груб.][пренебр.] | ||||||
фигня́ вся́кая ж. [разг.] | der Scheißkram [груб.][пренебр.] | ||||||
хрень вся́кая ж. [разг.] | der Scheißkram [груб.][пренебр.] | ||||||
херня́ ж. [груб.] - мат | der Scheißkram [груб.] | ||||||
чхатьнсв (на кого́-л./что-л.) [разг.] - чиха́ть | auf jmdn./etw.Akk. scheißen [груб.] - egal sein |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Scheiß | |||||||
scheißen (Глагол) |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
говни́стый прил. [вульг.][пренебр.] | Scheiß... [вульг.][пренебр.] | ||||||
отсто́йный прил. [жарг.][пренебр.] | Scheiß... [вульг.][пренебр.] | ||||||
говня́ный прил. [вульг.][пренебр.] | Scheiß... - mit Substantiv [вульг.][пренебр.] | ||||||
грёбаный прил. [груб.] - эвф. | scheiß... [вульг.] | ||||||
до́лбаный прил. [разг.][груб.] - эвф. | scheiß... [вульг.] | ||||||
ёбаный прил. [вульг.] - мат | scheiß... [вульг.] |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
испражня́тьсянсв испражни́тьсясв | scheißen | schiss, geschissen | [вульг.] | ||||||
ка́катьнсв [разг.] пока́катьсв [разг.] | scheißen | schiss, geschissen | [вульг.] | ||||||
сратьнсв [вульг.] посра́тьсв [вульг.] | scheißen | schiss, geschissen | [вульг.] | ||||||
нака́катьсв [разг.] | scheißen | schiss, geschissen | [вульг.] | ||||||
забива́тьнсв (на кого́-л./что-л.) [жарг.] - безразли́чно относи́ться заби́тьсв (на кого́-л./что-л.) [жарг.] - безразли́чно отнести́сь | (auf jmdn./etw.Akk.) scheißen | schiss, geschissen | [перен.][вульг.] | ||||||
кластьнсв (на кого́-л./что-л.) [груб.] - эвфеми́зм положи́тьсв (на кого́-л./что-л.) [груб.] - эвфеми́зм | (auf jmdn./etw.Akk.) scheißen | schiss, geschissen | [перен.][вульг.] | ||||||
кластьнсв хуй (на кого́-л./что-л.) [перен.][вульг.] - мат положи́тьсв хуй (на кого́-л./что-л.) [перен.][вульг.] - мат | (auf jmdn./etw.Akk.) scheißen | schiss, geschissen | [перен.][вульг.] | ||||||
плева́тьнсв (на кого́-л./что-л.) [перен.][разг.] - относи́ться с презре́нием наплева́тьсв (на кого́-л./что-л.) [перен.][разг.] - отнести́сь с презре́нием | (auf jmdn./etw.Akk.) scheißen | schiss, geschissen | [перен.][вульг.] | ||||||
насира́тьнсв (на кого́-л./что-л.) [перен.][вульг.] - относи́ться с презре́нием насра́тьсв (на кого́-л./что-л.) [перен.][вульг.] - отнести́сь с презре́нием | (auf jmdn./etw.Akk.) scheißen | schiss, geschissen | [перен.][вульг.] | ||||||
чиха́тьнсв (на кого́-л./что-л.) [перен.][разг.] - относи́ться с презре́нием начиха́тьсв (на кого́-л./что-л.) [перен.][разг.] - отнести́сь с презре́нием | (auf jmdn./etw.Akk.) scheißen | schiss, geschissen | [перен.][вульг.] | ||||||
га́дитьнсв - б. ч. о живо́тных нага́дитьсв - б. ч. о живо́тных | scheißen | schiss, geschissen | [вульг.] | ||||||
гнатьнсв пургу́ [перен.][разг.] | (jmdm.) einen Scheiß erzählen | ||||||
пу́дритьнсв мозги́ (кому́-л.) [разг.][шутл.] запу́дриватьнсв мозги́ (кому́-л.) [разг.][шутл.] запу́дритьсв мозги́ (кому́-л.) [разг.][шутл.] | jmdm. einen Scheiß erzählen [груб.] |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
без база́ра [разг.] | ohne Scheiß [груб.] | ||||||
без брехни́ [груб.] | ohne Scheiß [груб.] | ||||||
без дурако́в [разг.] | ohne Scheiß [груб.] | ||||||
на по́лном серьёзе [разг.] | ohne Scheiß [груб.] | ||||||
серьёзно нар. | ohne Scheiß [груб.] | ||||||
че́стно нар. | ohne Scheiß [груб.] | ||||||
Блять! [вульг.] - мат | Scheiße! [вульг.] | ||||||
Бля́ха-му́ха! [груб.] - эвфеми́зм | Scheiße! [вульг.] | ||||||
Блин! [разг.] - эвфеми́зм | Scheiße! [вульг.] | ||||||
Ёптыть! [груб.] - эвфеми́зм | Scheiße! [вульг.] | ||||||
Мне э́то по бараба́ну! [разг.] | Scheiß drauf! [груб.] | ||||||
Плева́ть! [разг.] | Scheiß drauf! [груб.] | ||||||
По́фиг! [груб.] | Scheiß drauf! [груб.] | ||||||
Хрен с ним! [груб.] | Scheiß drauf! [груб.] |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
На́хуй э́то! [вульг.] - мат | Raus mit dem Scheiß! [разг.] | ||||||
Како́го ху́я? [вульг.] - мат | Was soll der Scheiß? | ||||||
Мне плева́ть на э́то. [разг.] | Ich scheiße darauf. [вульг.] | ||||||
Мне чиха́ть на э́то. [разг.] | Ich scheiße darauf. [вульг.] |
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
пиздят | Последнее обновление 17 июль 13, 23:25 | |
пока другие только пиздят (Aushang) Hallo zusammen, ich hoffe, der Satz bede | 3 Ответы |