Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ле́вый прил. [разг.][пренебр.] - това́р и т. п. | link [пренебр.] | ||||||
сомни́тельный прил. [разг.][пренебр.] - това́р и т. п. | link [пренебр.] | ||||||
фальши́вый прил. [разг.][пренебр.] - това́р и т. п. | link [пренебр.] | ||||||
ле́вый | ле́вая | ле́вое прил. | linker | linke | linkes | ||||||
изна́ночный прил. | linker | linke | linkes | ||||||
ле́во нар. - ле́вая сторона́ | linke Seite | ||||||
нале́во нар. | linker Hand | ||||||
сле́ва нар. | linker Hand | ||||||
по ле́вую ру́ку нар. | zur linken Hand | ||||||
сле́ва нар. | zur linken Hand | ||||||
по ле́вую сто́рону нар. | zur linken Seite |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ле́вая рука́ | der linke Arm | ||||||
ле́вые си́лы [ПОЛ.] | linke Kräfte | ||||||
бытьнсв нело́вким | zwei linke Hände haben | ||||||
бытьнсв неуклю́жим | zwei linke Hände haben | ||||||
бытьнсв неуме́лым | zwei linke Hände haben | ||||||
хрома́тьнсв на ле́вую но́гу | auf dem linken Fuß lahmen | ||||||
начина́тьнсв с ле́вой ноги́ - движе́ние | mit dem linken Fuß antreten | ||||||
вступа́тьнсв в морганати́ческий брак (с кем-л.) | sichAkk. eine Frau zur linken Hand antrauen lassen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
У неё ру́ки не отту́да расту́т. [разг.][шутл.] | Sie hat zwei linke Hände | ||||||
У неё ру́ки из жо́пы расту́т. [вульг.][шутл.] | Sie hat zwei linke Hände | ||||||
Бо́ли в се́рдце отдаю́тся в ле́вой руке́. | Die Herzschmerzen strahlen in den linken Arm aus. | ||||||
Он встал сего́дня с ле́вой ноги́. - он не в ду́хе | Er ist heute mit dem linken Bein zuerst aufgestanden. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
linker, linkshändig, linke |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.