Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ве́ко ср. [АНАТ.] | das Augenlid мн.ч.: die Augenlider | ||||||
ве́ко ср. [АНАТ.] | das Lid мн.ч.: die Lider | ||||||
ве́ко ср. [АНАТ.] | der Augendeckel мн.ч.: die Augendeckel [разг.] | ||||||
ве́рхнее ве́ко ср. | das Oberlid мн.ч.: die Oberlider | ||||||
нави́сшее ве́ко ср. [МЕД.] | das Schlupflid гл. обр. во мн.ч. die Schlupflider | ||||||
ни́жнее ве́ко ср. [АНАТ.] | das Unterlid мн.ч.: die Unterlider | ||||||
тре́тье ве́ко ср. [ЗООЛ.] | die Nickhaut мн.ч.: die Nickhäute - drittes Augenlid vieler Wirbeltiere | ||||||
движе́ние ве́ка ср. | der Lidschlag мн.ч.: die Lidschläge | ||||||
че́тверть ве́ка ж. | das Vierteljahrhundert мн.ч.: die Vierteljahrhunderte | ||||||
Сре́дние века́ нет ед.ч. - эпо́ха | das Mittelalter мн.ч. нет | ||||||
боле́знь ве́ка ж. [МЕД.] | die Volkskrankheit мн.ч.: die Volkskrankheiten | ||||||
ве́на ве́ка ж. [МЕД.] | die Augenlidvene мн.ч.: die Augenlidvenen | ||||||
край ве́ка м. [МЕД.] | der Augenlidrand мн.ч.: die Augenlidränder | ||||||
отсу́тствие ве́ка ср. [МЕД.] | die Ablepharie |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
на ве́ки веко́в нар. | für immer und ewig | ||||||
на ве́ки ве́чные нар. | für immer und ewig |
Определения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
пери́од бро́нзового ве́ка, на кото́рый прихо́дится культу́ра поле́й погреба́льных урн [ИСТ.] | die Urnenfelderzeit мн.ч. нет |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
на ве́ки ве́чные [разг.] | für alle Ewigkeit | ||||||
испоко́н ве́ку | seit alters her | ||||||
испоко́н ве́ку | seit jeher | ||||||
испоко́н ве́ку | vor alters | ||||||
повида́тьсв на своём ве́ку | sichAkk. in der Welt umschauen | ||||||
повида́тьсв на своём ве́ку | sichAkk. in der Welt umsehen | ||||||
Век живи́, век учи́сь. | Man hat nie ausstudiert. | ||||||
Век живи́ - век учи́сь. | Man lernt nie aus. | ||||||
карти́на 18 ве́ка | ein Bild aus dem 18. Jahrhundert | ||||||
в нача́ле но́вого ве́ка | nach der Jahrhundertwende | ||||||
и ны́не, и при́сно, и во ве́ки веко́в [РЕЛ.] | jetzt und immerdar, und von Ewigkeit zu Ewigkeit |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
У него́ воспалены́ ве́ки. | Er hat gerötete Augenränder. | ||||||
У него́ покрасне́ли ве́ки. | Er hat gerötete Augenränder. | ||||||
Век во́ли не вида́ть! [жарг.] | Bombensicher! |
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.