Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
дно ср. - водоёма, сосу́да | der Grund мн.ч.: die Gründe | ||||||
дно ср. - реки́, мо́ря; сосу́да, коро́бки и т. п. | der Boden мн.ч.: die Böden | ||||||
дно водоёма ср. | der Gewässerboden мн.ч.: die Gewässerböden | ||||||
дно трю́ма ср. | die Bilge мн.ч.: die Bilgen английский | ||||||
дно глазни́цы ср. [АНАТ.] | der Augenhöhlenboden мн.ч.: die Augenhöhlenböden | ||||||
дно доли́ны ср. [ГЕОЛ.] | die Talsohle мн.ч.: die Talsohlen | ||||||
дно кана́вы ср. [ГЕОЛ.] | die Grabensohle мн.ч.: die Grabensohlen | ||||||
дно кана́ла ср. [ТЕХ.] | die Kanalsohle мн.ч.: die Kanalsohlen | ||||||
дно око́па ср. [ВОЕН.] | die Grabensohle мн.ч.: die Grabensohlen | ||||||
дно рва ср. [ГЕОЛ.] | die Grabensohle мн.ч.: die Grabensohlen | ||||||
дно су́дна ср. [МОР.] | der Schiffsboden мн.ч.: die Schiffsböden | ||||||
дно та́за ср. [АНАТ.] | der Beckenboden мн.ч.: die Beckenböden | ||||||
дно транше́и ср. [ВОЕН.] | die Grabensohle мн.ч.: die Grabensohlen | ||||||
дно трю́ма ср. [МОР.] | der Wassergraben мн.ч.: die Wassergräben |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
до дна | bis auf den Grund | ||||||
альбиноти́ческое глазно́е дно [МЕД.] | albinotischer Fundus | ||||||
вы́питьсв до дна (что-л.) | (etw.Akk.) leer trinken | ||||||
идти́ ко дну - о дела́х и т. п. | bergab gehen | ging, gegangen | | ||||||
испи́тьсв (что-л.) до дна [перен.][выс.] | (etw.Akk.) bis zur Neige auskosten | ||||||
флегмо́на дна рта | Angina Ludovici | ||||||
не ду́матьнсв о за́втрашнем дне | in den Tag hinein leben | ||||||
Пей до дна. | Auf ex! | ||||||
житьнсв, не забо́тясь о за́втрашнем дне | in den Tag hinein leben (также: hineinleben) | ||||||
переверну́тьсв всё вверх дном [разг.] | alles aus den Angeln heben | ||||||
перевора́чиватьнсв вверх дном (что-л.) [перен.][разг.] | (etw.Akk.) auf den Kopf stellen [разг.] | ||||||
переверну́тьсв вверх дном (что-л.) [разг.] | (etw.Akk.) auf den Kopf stellen [разг.] | ||||||
переверну́тьсв вверх дном (что-л.) [перен.][разг.] - напр., чью-л. жизнь | (etw.Akk.) aus den Angeln reißen |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
идти́нсв ко дну пойти́св ко дну | sinken | sank, gesunken | | ||||||
идти́нсв ко дну пойти́св ко дну | untergehen | ging unter, untergegangen | | ||||||
выпива́тьнсв до дна (что-л.) питьнсв до дна (что-л.) вы́питьсв до дна (что-л.) | (etw.Akk.) ausleeren | leerte aus, ausgeleert | | ||||||
выпива́тьнсв до дна (что-л.) питьнсв до дна (что-л.) вы́питьсв до дна (что-л.) | (etw.Akk.) auf ex trinken | trank, getrunken | | ||||||
идти́нсв ко дну пойти́св ко дну | versinken | versank, versunken | | ||||||
идти́нсв ко дну - о су́дне пойти́св ко дну - о су́дне | absacken | sackte ab, abgesackt | | ||||||
выпива́тьнсв (до дна) (что-л.) питьнсв (до дна) (что-л.) вы́питьсв (до дна) (что-л.) | (etw.Akk.) aushaben | hatte aus, ausgehabt | [разг.] | ||||||
перевора́чиватьнсв вверх дном (что-л.) [перен.][разг.] перевороти́тьсв вверх дном (что-л.) [перен.][разг.] устаревающее | (etw.Akk.) umreißen | riss um, umgerissen | | ||||||
перевёртыватьнсв вверх дном (что-л.) [перен.][разг.] устаревающее переверну́тьсв вверх дном (что-л.) [перен.][разг.] | (etw.Akk.) umreißen | riss um, umgerissen | |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
на дне рожде́ния нар. | auf der Geburtstagsfeier | ||||||
находя́щийся под морски́м дном прил. [ГЕОЛ.] | untermeerisch |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
На дне реки́ осажда́ется песо́к. | Der Fluss lagert Sand ab. | ||||||
Он испи́л ча́шу страда́ний до дна. [выс.][поэт.] | Er hat sein Maß ausgelitten. [выс.][поэт.] |
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.