Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
моро́з м. | die Kälte мн.ч. нет | ||||||
моро́з м. | der Frost мн.ч.: die Fröste | ||||||
моро́з м. | das Frostwetter мн.ч. | ||||||
моро́з м. | die Eiseskälte мн.ч. нет | ||||||
моро́зы мн.ч. | das Frostwetter мн.ч. | ||||||
креще́нский моро́з м. | Kälteperiode um den 19. Januar, die mit dem orthodoxen Dreikönigsfest (Taufe Jesu) zusammenfällt | ||||||
треску́чий моро́з м. | klirrender Frost | ||||||
Дед Моро́з м. - св. Никола́й, по пове́рью принося́щий де́тям пода́рки 6 декабря́ | der Nikolaus мн.ч.: die Nikoläuse/die Nikolause | ||||||
Дед Моро́з м. - ска́зочный персона́ж | Väterchen Frost | ||||||
Дед Моро́з м. - ска́зочный персона́ж | der Weihnachtsmann мн.ч.: die Weihnachtsmänner | ||||||
Дед Моро́з м. | der Samichlaus также: Samiklaus мн.ч.: die Samichläuse, die Samikläuse (Швейцария) - Sankt Nikolaus | ||||||
защи́та от моро́за ж. | der Frostschutz мн.ч. нет | ||||||
тре́щина от моро́за ж. [ГЕОЛ.] | der Frostriss мн.ч.: die Frostrisse | ||||||
внеза́пно уда́ривший моро́з м. | der Frostaufbruch мн.ч.: die Frostaufbrüche |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
поги́бший от моро́за прил. | erfroren | ||||||
чувстви́тельный к моро́зу прил. | frostempfindlich |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
погиба́тьнсв от моро́за - о расте́ниях ги́бнутьнсв от моро́за - о расте́ниях поги́бнутьсв от моро́за - о расте́ниях | auffrieren | fror auf, aufgefroren | |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Моро́з крепча́ет. | Die Kälte zieht an. | ||||||
На дворе́ моро́з. | Es friert draußen. | ||||||
Меня́ моро́з по ко́же продира́ет. | Es überläuft mich kalt. | ||||||
У меня́ моро́з пробежа́л по ко́же. | Es lief mir kalt über den Rücken. | ||||||
У меня́ моро́з пробежа́л по спине́. | Es lief mir kalt über den Rücken. | ||||||
Моро́зы ко́нчились. | Es hat ausgefroren. | ||||||
Моро́зы прекрати́лись. | Es hat ausgefroren. | ||||||
Уда́рили моро́зы. | Der Frost setzte ein. | ||||||
От моро́за у неё потре́скалась ко́жа на рука́х. | Vom Frost sind ihre Hände aufgesprungen. | ||||||
Цветы́ поби́ло моро́зом. | Die Blüten sind abgefroren. |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
жесто́кий моро́з | grimmiger Frost | ||||||
жесто́кий моро́з | strenger Frost | ||||||
кре́пкий моро́з | starker Frost | ||||||
лю́тый моро́з | grimmige Kälte | ||||||
свире́пый моро́з | grimmiger Frost | ||||||
треску́чий моро́з | eisige Kälte | ||||||
треску́чий моро́з | grimmige Kälte | ||||||
треску́чий моро́з | klirrender Frost | ||||||
де́сять гра́дусов моро́за | zehn Grad Kälte |
Реклама
Слова со сходным написанием | |
---|---|
поро́з |
Слова с близким контекстом | |
---|---|
сту́жа, за́морозок, хо́лод, моро́зы |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.