Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| происше́ствие ср. | das Ereignis мн.ч.: die Ereignisse | ||||||
| происше́ствие ср. | der Fall мн.ч.: die Fälle | ||||||
| происше́ствие ср. - инциде́нт | der Vorfall мн.ч.: die Vorfälle | ||||||
| происше́ствие ср. | das Erlebnis мн.ч.: die Erlebnisse | ||||||
| происше́ствие ср. | die Geschichte мн.ч.: die Geschichten | ||||||
| происше́ствие ср. | das Vorkommnis мн.ч.: die Vorkommnisse | ||||||
| происше́ствие ср. - инциде́нт | der Zwischenfall мн.ч.: die Zwischenfälle | ||||||
| доро́жно-тра́нспортное происше́ствие ср. [сокр.: ДТП] [ЮР.] | der Verkehrsunfall мн.ч.: die Verkehrsunfälle | ||||||
| происше́ствие ср. | das Widerfahrnis устаревающее | ||||||
| доро́жное происше́ствие ср. | der Verkehrsunfall мн.ч.: die Verkehrsunfälle | ||||||
| необыча́йное происше́ствие ср. | die Story мн.ч.: die Storys | ||||||
| вино́вник происше́ствия м. | вино́вница происше́ствия ж. | der Unfallverursacher | die Unfallverursacherin мн.ч.: die Unfallverursacher, die Unfallverursacherinnen | ||||||
| же́ртва происше́ствия ж. | das Unfallopfer мн.ч.: die Unfallopfer | ||||||
| ме́сто происше́ствия ср. | der Einsatzort мн.ч.: die Einsatzorte | ||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| доро́жно-тра́нспортное происше́ствие, сопровожда́ющееся нае́здом [ЮР.] | der Auffahrunfall мн.ч.: die Auffahrunfälle | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| чрезвыча́йное происше́ствие | besonderes Vorkommnis | ||||||
| свиде́тель м. | свиде́тельница ж. происше́ствия | der Augenzeuge | die Augenzeugin eines Ereignisses | ||||||
| осмо́тр ме́ста происше́ствия [ЮР.] | Absuchung des Tatortes | ||||||
| осмо́тр ме́ста происше́ствия по́сле пожа́ра [ЮР.] | Absuchung einer Brandstätte | ||||||
| вы́езд на ме́сто происше́ствия [ЮР.] | Abfahrt zum Tatort | ||||||
| составля́тьнсв акт о происше́ствии [ЮР.] | den Tatbestand aufnehmen | ||||||
| составля́тьнсв протоко́л о происше́ствии [ЮР.] | den Tatbestand aufnehmen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Она́ расписа́ла мне э́то происше́ствие во всех подро́бностях. | Sie hat mir den Vorfall in allen Einzelheiten ausgemalt. | ||||||
| Из дово́льно незначи́тельного происше́ствия здесь сде́лан це́лый полнометра́жный фильм. | Ein an und für sich unbedeutender Vorfall wird hier zu einem abendfüllenden Film ausgewalzt. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| ка́зус, слу́чай, инциде́нт, пережито́е, собы́тие | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






