名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
香港上海汇丰银行有限公司 [香港上海匯豐銀行有限公司] Xiānggǎng Shànghǎi Huìfēng Yínháng Yǒuxiàn Gōngsī [缩: 汇丰银行 [匯豐銀行] Huìfēng Yínháng] [财] | The Hongkong and Shanghai Banking Corporation [缩: HSBC] - Firmenname | ||||||
世界女童军总会 [世界女童軍總會] Shìjiè Nǚ Tóngjūn Zǒnghuì | die World Association of Girl Guides and Girl Scouts [缩: WAGGGS] 英语 | ||||||
世界童军运动组织 [世界童軍運動組織] Shìjiè Tóngjūn Yùndòng Zǔzhī | die World Organization of the Scout Movement [缩: WOSM] 英语 | ||||||
电气电子工程师学会 [電氣電子工程師學會] diànqì diànzǐ gōngchéngshī xuéhuì [电] | das Institute of Electrical and Electronics Engineers [缩: IEEE] | ||||||
国际自然保护联盟 [國際自然保護聯盟] Guójì Zìrán Bǎohù Liánméng [生] | die International Union for Conservation of Nature and Natural Resources [缩: IUCN] | ||||||
世界自然保护联盟 [世界自然保護聯盟] Shìjiè Zìrán Bǎohù Liánméng [生] [史] | die International Union for Conservation of Nature and Natural Resources [缩: IUCN] | ||||||
中国工商银行 [中國工商銀行] Zhōngguó Gōngshāng Yínháng [缩: 工行 [工行] Gōngháng] [财] | die Industrial and Commercial Bank of China - Firmenname | ||||||
马 [馬] Mǎ | Ma - chinesischer Familienname | ||||||
麻 [麻] Má | Ma - chinesischer Familienname | ||||||
百家乐 [百家樂] bǎijiālè | das Baccarat 也写为: Bakkarat 无复数形式 [Glücksspiel] | ||||||
网址 [網址] wǎngzhǐ [商] | die URL | ||||||
马 [馬] mǎ [动] | das Pferd 复数: die Pferde | ||||||
草 [草] cǎo - 麦秆 [麥稈] màigǎn [农] | das Stroh 无复数形式 | ||||||
草 [草] cǎo - 青草 [青草] qīngcǎo [植] | das Gras 复 |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
适者生存 [適者生存] shìzhě shēngcún [生] | Survival of the Fittest 英语 [Evolution] | ||||||
加冰块 [加冰塊] jiā bīngkuài - 在酒杯里 [在酒杯裡] zài jiǔbēi lǐ 副 [烹] | on the rocks 英语 | ||||||
妈的 [媽的] Mā de [野] | Verflucht noch mal! [野] | ||||||
马不停蹄 [馬不停蹄] mǎ bù tíng tí 成语 | immer auf Trab sein | war, gewesen | | ||||||
马不停蹄 [馬不停蹄] mǎ bù tíng tí 成语 | ständig auf Trab sein | war, gewesen | | ||||||
马失前蹄 [馬失前蹄] mǎ shī qián tí 成语 | einen Fehlgriff tun (直译: das Pferd verliert seine Hufe) | ||||||
马失前蹄 [馬失前蹄] mǎ shī qián tí 成语 | wegen Unachtsamkeit einen Fehlschlag erleiden (直译: das Pferd verliert seine Hufe) | ||||||
马失前蹄 [馬失前蹄] mǎ shī qián tí 成语 | auf die Nase fallen (直译: das Pferd verliert seine Hufe) [转] | ||||||
马失前蹄 [馬失前蹄] mǎ shī qián tí 成语 | auf die Schnauze fallen (直译: das Pferd verliert seine Hufe) [转] | ||||||
人有失手,马有乱蹄 [人有失手,馬有亂蹄] Rén yǒu shīshǒu, mǎ yǒu luàn tí | Irren ist menschlich. | ||||||
人有失手,马有乱蹄 [人有失手,馬有亂蹄] Rén yǒu shīshǒu, mǎ yǒu luàn tí | Jeder macht mal einen Fehler. | ||||||
人有失手,马有乱蹄 [人有失手,馬有亂蹄] Rén yǒu shīshǒu, mǎ yǒu luàn tí | Wo gehobelt wird, da fallen Späne. | ||||||
人有失手,马有乱蹄 [人有失手,馬有亂蹄] Rén yǒu shīshǒu, mǎ yǒu luàn tí | Kein Mensch ist unfehlbar. (直译: der Mensch kann einen Fehlschlag verursachen, das Pferd kann einen Fehltritt machen) | ||||||
说曹操,曹操到 [說曹操,曹操到] Shuō Cáo Cāo, Cáo Cāo dào | Wenn man vom Teufel spricht |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
抹 [抹] mā | wischen 及物动词 | wischte, gewischt | | ||||||
骂 [罵] mà | beschimpfen 及物动词 | beschimpfte, beschimpft | | ||||||
骂 [罵] mà - 咒骂 [咒罵] zhòumà | fluchen 及物动词 | fluchte, geflucht | | ||||||
操 [操] cāo | exerzieren 不及物动词 | exerzierte, exerziert | | ||||||
操 [操] cāo | handhaben 及物动词 | handhabte, gehandhabt | | ||||||
草 [草] cǎo - 起草 [起草] qǐcǎo | formulieren 及物动词 | formulierte, formuliert | | ||||||
抹 [抹] mā | abwischen 及物动词 | wischte ab, abgewischt | | ||||||
抹 [抹] mā | putzen 及物动词 | putzte, geputzt | | ||||||
骂 [罵] mà | ausschimpfen 及物动词 | schimpfte aus, ausgeschimpft | | ||||||
骂 [罵] mà | schimpfen 不及物动词 | schimpfte, geschimpft | | ||||||
骂 [罵] mà - 斥责 [斥責] chìzé | tadeln 及物动词 | tadelte, getadelt | | ||||||
操 [操] cào [野] | es machen 不及物动词 | machte, gemacht | [口] | ||||||
操 [操] cào [野] | es treiben 不及物动词 | trieb, getrieben | [口] | ||||||
操 [操] cào [野] | es tun 不及物动词 | tat, getan | [口] |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
糙 [糙] cāo | rau 形 | ||||||
嘈 [嘈] cáo | lärmend 形 | ||||||
草 [草] cǎo - 初步 [初步] chūbù | vorläufig 形 | ||||||
草 [草] cǎo - 马虎 [馬虎] mǎhu | flüchtig 形 - nachlässig | ||||||
草 [草] cǎo - 马虎 [馬虎] mǎhu | nachlässig 形 | ||||||
麻 [麻] má - 粗糙 [粗糙] cūcāo | rau 形 | ||||||
麻 [麻] má - 麻乱 [麻亂] máluàn | konfus 形 | ||||||
麻 [麻] má - 麻木 [麻木] mámù | gefühllos - taub 形 | ||||||
麻 [麻] má - 麻木 [麻木] mámù | taub - gefühlos 形 | ||||||
麻 [麻] má - 特指手脚等 [特指手腳等] tèzhǐ shǒu jiǎo děng | eingeschlafen - Fuß, Hand o. Ä. 形 | ||||||
麻 [麻] má - 麻醉的 [麻醉的] mázuì de [医] | betäubt 形 | ||||||
麻 [麻] má [动] [解] | gefleckt 形 | ||||||
麻 [麻] má [动] [解] | gescheckt 形 | ||||||
年高德劭 [年高德劭] niángāo-déshào 成语 | reich and Jahren und Ansehen 副 |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
吗 [嗎] ma 虚词 | Partikel zur Bildung von Fragesätzen | ||||||
嘛 [嘛] ma 虚词 | Interjektion bei Aussagesätzen | ||||||
嘛 [嘛] ma 虚词 | doch - Ausdruck der Nachdrücklichkeit 副 | ||||||
吗 [嗎] má 方言 | was | ||||||
有线索吗? [有線索嗎?] yǒu xiànsuǒ ma? | Gibt es irgendeine Spur? | ||||||
有线索吗? [有線索嗎?] yǒu xiànsuǒ ma? | Irgendwelche Hinweise? |
缩写 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
毫安 [毫安] háo'ān [电] | das Milliampere 复数: die Milliampere 符号: mA |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
打折吗? [打折嗎?] Dǎzhé ma? [商] | Gibt es Prozente? 动词不定式: geben | ||||||
打折吗? [打折嗎?] Dǎzhé ma? [商] | Gibt es Rabatt? 动词不定式: geben | ||||||
假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
你不兴说得详细些吗? [你不興說得詳細些嗎?] Nǐ bùxīng shuō dé xiángxì xiē ma? | Kannst du das nicht etwas genauer erklären? | ||||||
你看得穿吗? [你看得穿嗎?] Nǐ kàn dé chuān ma? | Schaust du da noch durch? 动词不定式: durchschauen | ||||||
你看得透吗? [你看得透嗎?] Nǐ kàn dé tòu ma? | Blickst du da noch durch? 动词不定式: durchblicken | ||||||
你上班总是迟到,就不兴早点儿起床吗? [你上班總是遲到,就不興早點兒起床嗎?] Nǐ shàngbān zǒng shì chídào, jiù bùxīng zǎo diǎnr qǐchuáng ma? | Du kommst immer zu spät zur Arbeit, kannst du denn nicht etwas früher aufstehen? | ||||||
你也方便吗? [你也方便嗎?] Nǐ yě fāngbiàn ma? | Ist es dir so recht? 动词不定式: sein | ||||||
你也方便吗? [你也方便嗎?] Nǐ yě fāngbiàn ma? | Ist es recht so? 动词不定式: sein | ||||||
你也方便吗? [你也方便嗎?] Nǐ yě fāngbiàn ma? | Passt es dir so? 动词不定式: passen | ||||||
你一起来吗? [你一起來嗎?] Nǐ yīqǐ lái ma? | Kommst du mit? 动词不定式: mitkommen | ||||||
我十分钟后给你回电话,行吗? [我十分鐘後給你回電話,行嗎?] Wǒ shí fēnzhōng hòu gěi nǐ huí diànhuà, xíng ma? | Wäre es okay, wenn ich dich in zehn Minuten zurückrufe? | ||||||
还需要别的什么吗? [還需要別的什麼嗎?] Hái xūyào bié de shénme ma? | Kommt noch etwas dazu? | ||||||
我们要再开一瓶红酒吗? [我們要再開一瓶紅酒嗎?] Wǒmen yào zài kāi yī píng hóngjiǔ ma? | Sollen wir noch eine Flasche Rotwein anbrechen? 动词不定式: sollen | ||||||
你看得穿吗? [你看得穿嗎?] Nǐ kàn dé chuān ma? | Steigst du da noch durch? [口] 动词不定式: durchsteigen |
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
Bakkarat |
广告