Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| исключе́ние ср. | die Ausnahme мн.ч.: die Ausnahmen | ||||||
| исключе́ние ср. | der Ausnahmefall мн.ч.: die Ausnahmefälle | ||||||
| исключе́ние ср. | der Ausnahmezustand мн.ч.: die Ausnahmezustände | ||||||
| исключе́ние ср. | die Ausschaltung мн.ч.: die Ausschaltungen | ||||||
| исключе́ние ср. | das Ausscheiden мн.ч. нет | ||||||
| исключе́ние ср. | die Ausscheidung мн.ч.: die Ausscheidungen | ||||||
| исключе́ние ср. | die Ausstoßung мн.ч.: die Ausstoßungen | ||||||
| исключе́ние ср. | die Ausklammerung мн.ч.: die Ausklammerungen | ||||||
| исключе́ние ср. - в поря́дке репре́ссии | die Aussperrung мн.ч.: die Aussperrungen | ||||||
| исключе́ние ср. - из организа́ции и т. п. | der Ausschluss мн.ч.: die Ausschlüsse | ||||||
| исключе́ние ср. - из организа́ции | die Ausschließung мн.ч.: die Ausschließungen | ||||||
| исключе́ние ср. - из пове́стки дня | die Absetzung мн.ч.: die Absetzungen | ||||||
| исключе́ние ср. - из пра́вила | der Abfall мн.ч.: die Abfälle | ||||||
| исключе́ние ср. - студе́нта | die Relegation мн.ч.: die Relegationen | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| без исключе́ния | ausnahmslos | ||||||
| без исключе́ния | unterschiedslos | ||||||
| за исключе́нием нар. | abgerechnet | ||||||
| как исключе́ние нар. | ausnahmsweise | ||||||
| в ви́де исключе́ния нар. | ausnahmsweise | ||||||
| не де́лая исключе́ния нар. | unterschiedslos | ||||||
| не допуска́ющий исключе́ний прил. | ausnahmslos | ||||||
| не зна́ющий исключе́ний прил. | ausnahmslos | ||||||
| не име́ющий исключе́ний прил. | ausnahmslos | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| за исключе́нием (кого́-л./чего́-л.) пред. | ausschließlich +Gen. | ||||||
| за исключе́нием (кого́-л./чего́-л.) пред. | mit Ausnahme von +Dat. | ||||||
| за исключе́нием (кого́-л./чего́-л.) пред. | ausgenommen +Akk. | ||||||
| за исключе́нием +Gen. пред. | ausgeschlossen | ||||||
| за исключе́нием (кого́-л./чего́-л.) пред. | außer (jmdm./etw.Dat.) | ||||||
| за исключе́нием (кого́-л./чего́-л.) пред. | bis auf (jmdn./etw.Akk.) | ||||||
| за исключе́нием (кого́-л./чего́-л.) пред. | mit Ausnahme +Gen. | ||||||
| за исключе́нием (кого́-л./что-л.) союз | abgesehen von (jmdm./etw.Dat.) нар. | ||||||
| за исключе́нием (чего́-л.) пред. | exklusive [сокр.: exkl.] +Gen. | ||||||
| все (без исключе́ния) мест. - в знач. сущ. | allsämtlich | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Э́то исключе́ние. | Das bildet eine Ausnahme. | ||||||
| Э́то исключе́ние. | Das ist eine Ausnahme. | ||||||
| Исключе́ния подтвержда́ют пра́вило. | Ausnahmen bestätigen die Regel. | ||||||
| Э́то отно́сится ко всем без исключе́ния. | Ich nehme keinen aus. | ||||||
| Я ни для кого́ не де́лаю исключе́ний. | Ich nehme keinen aus. | ||||||
| Я ничего́ не беру́ с собо́й за исключе́нием не́скольких книг. | Außer einigen Büchern nehme ich nichts mit. | ||||||
| Нет пра́вил без исключе́ний. - посл. | Keine Regel ohne Ausnahme. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| без исключе́ния | ohne Ausnahme | ||||||
| исключе́ние из пра́вила | Abweichung von der Regel | ||||||
| исключе́ние из пра́вила | die Ausnahme von der Regel | ||||||
| исключе́ние вины́ [ЮР.] | Ausschluss der Schuld | ||||||
| исключе́ние наказу́емости [ЮР.] | Ausschluss der Strafbarkeit | ||||||
| исключе́ние отве́тственности [ЮР.] | Ausschluss der Verantwortlichkeit | ||||||
| исключе́ние па́йщика [ЮР.] | Ausschließung des Gesellschafters | ||||||
| исключе́ние из о́писи [ЮР.] | Absetzung von der Liste | ||||||
| исключе́ние из спи́ска [ЮР.] | Absetzung von der Liste | ||||||
| исключе́ние индивидуа́льных пищевы́х аллерге́нов [МЕД.] | spezielle Allergenkarenz | ||||||
| исключе́ние обще́ственной опа́сности [ЮР.] | Ausschluss der Gesellschaftsgefährlichkeit | ||||||
| исключе́ние чле́на това́рищества [ЮР.] | Ausschließung des Gesellschafters | ||||||
| исключе́ние двойно́го счёта затра́т в оборо́те затра́т внутри́ предприя́тия [ФИН.] | Ausschaltung von Kostendoppelungen | ||||||
| исключе́ние земе́льного уча́стка из поземе́льной кни́ги [ЮР.] | Abschreibung eines Grundstücks | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| де́латьнсв исключе́ние (для кого́-л.) сде́латьсв исключе́ние (для кого́-л.) | (für jmdn., bei, mit jmdm.) eine Ausnahme machen | machte, gemacht | | ||||||
| де́латьнсв исключе́ние (для кого́-л.) сде́латьсв исключе́ние (для кого́-л.) | (jmdn.) ausnehmen | nahm aus, ausgenommen | | ||||||
| де́латьнсв исключе́ние (для кого́-л.) сде́латьсв исключе́ние (для кого́-л.) | (jmdn.) ausschließen | schloss aus, ausgeschlossen | | ||||||
| составля́тьнсв исключе́ние соста́витьсв исключе́ние | herausragen | ragte heraus, herausgeragt | | ||||||
| бытьнсв исключе́нием | eine Ausnahme sein | war, gewesen | | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| выбыва́ние, выведе́ние, лока́ут, отстране́ние, элимина́ция, удале́ние, недопуще́ние, увольне́ние | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






