Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
исключе́ние ср. | die Ausnahme мн.ч.: die Ausnahmen | ||||||
извлече́ние ср. | die Ausnahme мн.ч.: die Ausnahmen | ||||||
опорожне́ние ср. | die Ausnahme мн.ч.: die Ausnahmen | ||||||
отступле́ние от пра́вил ср. | die Ausnahme мн.ч.: die Ausnahmen | ||||||
изъя́тие ср. - напр., докуме́нтов | die Ausnahme мн.ч.: die Ausnahmen | ||||||
вы́дел старику́ м. | die Ausnahme мн.ч.: die Ausnahmen (Австр., Юж. Герм.) | ||||||
вы́дел стару́хе м. | die Ausnahme мн.ч.: die Ausnahmen (Австр., Юж. Герм.) |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
исключи́тельный прил. | Ausnahme... | ||||||
чрезвыча́йный прил. | Ausnahme... | ||||||
нехаракте́рный прил. | Ausnahme... также: Ausnahms... | ||||||
за исключе́нием (кого́-л./чего́-л.) пред. | mit Ausnahme +Gen. | ||||||
исключа́я кого́-л./что-л. пред. | mit Ausnahme +Gen. | ||||||
кро́ме кого́-л./чего́-л. пред. | mit Ausnahme +Gen. | ||||||
поголо́вно нар. | alle ohne Ausnahme | ||||||
за исключе́нием (кого́-л./чего́-л.) пред. | mit Ausnahme von +Dat. | ||||||
исключа́я кого́-л./что-л. пред. | mit Ausnahme von +Dat. | ||||||
кро́ме кого́-л./чего́-л. пред. | mit Ausnahme von +Dat. | ||||||
не счита́я (кого́-л./чего́-л.) пред. | mit Ausnahme von +Dat. |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
без исключе́ния | ohne Ausnahme | ||||||
за ре́дким исключе́нием | mit wenigen Ausnahmen | ||||||
исключе́ние из пра́вила | die Ausnahme von der Regel | ||||||
в ка́честве исключе́ния | als Ausnahme | ||||||
все без исключе́ния | alle ohne Ausnahme | ||||||
все до еди́ного | alle ohne Ausnahme | ||||||
все до одного́ | alle ohne Ausnahme | ||||||
все поголо́вно | alle ohne Ausnahme |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
де́латьнсв исключе́ние (для кого́-л.) сде́латьсв исключе́ние (для кого́-л.) | (für jmdn., bei, mit jmdm.) eine Ausnahme machen | machte, gemacht | | ||||||
бытьнсв исключе́нием | eine Ausnahme sein | war, gewesen | |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Нет пра́вил без исключе́ний. - посл. | Keine Regel ohne Ausnahme. | ||||||
Э́то исключе́ние. | Das bildet eine Ausnahme. | ||||||
Э́то исключе́ние. | Das ist eine Ausnahme. | ||||||
Исключе́ния подтвержда́ют пра́вило. | Ausnahmen bestätigen die Regel. |
Реклама
Слова со сходным написанием | |
---|---|
Aufnahme |
Слова с близким контекстом | |
---|---|
Altteil, Altsitz, ausschließlich, Altgedinge, Altvaterrecht, ausgenommen, Altenteil, abgesehen, außer, Entnehmen |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.