Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 安宁 [安寧] ānníng | der Friede Pl. | ||||||
| 太平 [太平] tàipíng | der Friede Pl. | ||||||
| 和平 [和平] hépíng [POL.] | der Frieden auch: Friede Pl. | ||||||
| 威斯特伐利亚和约 [威斯特伐利亞和約] Wēisītèfálìyà héyuē [HIST.] | der Westfälische Friede - 1648 | ||||||
| 太平 [太平] tàipíng | ewiger Frieden | ||||||
| 心平气和 [心平氣和] xīnpíng-qìhé Chengyu | innerer Frieden | ||||||
| 社会安定 [社會安定] shèhuì āndìng | sozialer Frieden | ||||||
| 战争与和平 [戰爭與和平] Zhànzhēng Yǔ Hépíng [LIT.] | Krieg und Frieden - Werktitel | ||||||
| 天下太平 [天下太平] tiānxià tàipíng Chengyu | großer Frieden auf der ganzen Welt | ||||||
| 物阜民丰 [物阜民豐] wùfù-mínfēng Chengyu | ein Leben in Wohlstand und Frieden | ||||||
| 国泰民安 [國泰民安] guótài-mín'ān Chengyu | der Staat in Frieden und das Volk in Sicherheit | ||||||
| 太平天国 [太平天國] Tàipíng Tiānguó [HIST.] | das Himmlische Reich des großen Friedens - 1851-1864 | ||||||
| 天安门广场 [天安門廣場] Tiān'ānmén Guǎngchǎng [GEOG.] | der Platz des Himmlischen Friedens - Toponym. Lage: Beijing | ||||||
| 天安门 [天安門] Tiān'ānmén [GEOG.] | das Tor des Himmlischen Friedens - Toponym. Lage: Beijing | ||||||
| 义和团 [義和團] Yìhétuán [HIST.] | die Vereinigung für Gerechtigkeit und Frieden - im Westen bekannt als die Boxer | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 化干戈为玉帛 [化干戈為玉帛] huà gāngē wèi yùbó Chengyu | Frieden schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| 调停 [調停] tiáotíng | Frieden stiften | stiftete, gestiftet | | ||||||
| 言和 [言和] yánhé | mit jmdm. Frieden schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| 讲和 [講和] jiǎnghé | mit jmdm./etw. Frieden schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| 和 [和] hé | mit jmdm./etw. Frieden schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| 维和 [維和] wéihé [MILIT.] [POL.] | den Frieden sichern | sicherte, gesichert | | ||||||
| 求和 [求和] qiúhé [MILIT.] | um Frieden nachsuchen | suchte nach, nachgesucht | | ||||||
| 安居乐业 [安居樂業] ānjū-lèyè Chengyu | in Frieden und Harmonie leben | lebte, gelebt | | ||||||
| 握手言和 [握手言和] wòshǒu yánhé | mit einem Händedruck Frieden wieder schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| 平靖 [平靖] píngjìng [POL.] | mit Waffengewalt den Frieden wiederherstellen | stellte wieder her, wiederhergestellt | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 岁岁平安 [歲歲平安] Suìsuì píng'ān | Viele Jahre Frieden! - Gruß zum chinesischen Neujahr | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天下太平 [天下太平] tiānxià tàipíng Chengyu | Friede auf Erden. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Fiedel, Fieder, Fremde, Freude, Frieda, Friedel, Frieden, Frieder, Friedl, Friese, Riedel | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Gemütsruhe, Frieden | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







