Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 穷人 [窮人] qióngrén | der Arme | die Arme Pl.: die Armen | ||||||
| 穷光蛋 [窮光蛋] qióngguāngdàn [ugs.] | der Arme | die Arme Pl.: die Armen | ||||||
| 上肢 [上肢] shàngzhī [ANAT.] | die Arme Pl. | ||||||
| 贫齿目 [貧齒目] pínchǐmù [ZOOL.] | die Zahnarmen | ||||||
| 贫民 [貧民] pínmín | die Armen | ||||||
| 胳臂 [胳臂] gēbei [ANAT.] | der Arm Pl.: die Arme | ||||||
| 胳膊 [胳膊] gēbo [ANAT.] | der Arm Pl.: die Arme | ||||||
| 臂 [臂] bì [ANAT.] | der Arm Pl.: die Arme | ||||||
| 手臂 [手臂] shǒubì [ANAT.] | der Arm Pl.: die Arme | ||||||
| 膊 [膊] bó [ANAT.] | der Arm Pl.: die Arme | ||||||
| 岔流 [岔流] chàliú [GEOG.] | der Arm Pl.: die Arme - der Flussarm | ||||||
| 汊流 [汊流] chàliú [GEOG.] | der Arm Pl.: die Arme - der Flussarm | ||||||
| 一条胳臂 [一條胳臂] yī tiáo gēbei [ANAT.] | ein Arm Pl.: die Arme | ||||||
| 杆 [桿] gǎn [TECH.] | der Arm Pl.: die Arme - Teil eines Geräts | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 抱 [抱] bào | in den Armen halten/tragen/... transitiv | hielt, gehalten / trug, getragen | | ||||||
| 抱 [抱] bào | mit den Armen festhalten/umfassen /umschließen/... transitiv | hielt fest, festgehalten / umfasste, umfasst / umschloss, umschlossen | | ||||||
| 抱 [抱] bào | auf die Arme nehmen transitiv | nahm, genommen | | ||||||
| 搂抱 [摟抱] lǒubào | in die Arme nehmen transitiv | nahm, genommen | | ||||||
| 搂抱 [摟抱] lǒubào | in die Arme schließen transitiv | schloss, geschlossen | | ||||||
| 伸开 [伸開] shēnkāi | die Arme ausbreiten | ||||||
| 手臂交叉 [手臂交叉] shǒubì jiāochā | die Arme verschränken | ||||||
| 抱着 [抱著] bàozhe | in die Arme nehmen transitiv | nahm, genommen | | ||||||
| 揽 [攬] lǎn | in die Arme nehmen transitiv | nahm, genommen | | ||||||
| 拥抱 [擁抱] yōngbào | jmdn./etw. in die Arme nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| 拥抱 [擁抱] yōngbào | jmdn./etw. in die Arme schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| 搀 [攙] chān | jmdm. unter die Arme greifen | griff, gegriffen | | ||||||
| 扶掖 [扶掖] fúyè veraltend | jmdm. unter die Arme greifen | griff, gegriffen | | ||||||
| 挟持 [挾持] xiéchí | an beiden Armen festhalten | hielt fest, festgehalten | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 贫穷 [貧窮] pínqióng | arm Adj. | ||||||
| 穷 [窮] qióng | arm Adj. | ||||||
| 贫 [貧] pín | arm Adj. | ||||||
| 贫寒 [貧寒] pínhán | arm Adj. | ||||||
| 贫苦 [貧苦] pínkǔ | arm Adj. | ||||||
| 清贫 [清貧] qīngpín | arm Adj. | ||||||
| 穷困 [窮困] qióngkùn | arm Adj. | ||||||
| 窘困 [窘困] jiǒngkùn | arm Adj. | ||||||
| 贫困 [貧困] pínkùn | arm Adj. | ||||||
| 清苦 [清苦] qīngkǔ | arm Adj. | ||||||
| 不幸 [不幸] bùxìng | arm - unglücklich Adj. | ||||||
| 可怜 [可憐] kělián | arm - bemitleidenswert Adj. | ||||||
| 清贫 [清貧] qīngpín | arm und ehrlich Adj. | ||||||
| 清寒 [清寒] qīnghán - 清贫 [清貧] qīngpín | arm und ehrlich Adj. | ||||||
| 合抱的 [合抱的] hébào de Adj. | so dick sein, dass es gerade noch mit beiden Armen umspannt werden kann - von Bäumen, Säulen o. Ä. | ||||||
| 贫寒 [貧寒] pínhán | elend Adj. - arm | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ...含量少的 [...含量少的] ... hánliàng shǎo de | ...arm - in geringer Menge enthalten | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 扶 [扶] fú | jmdm. unter die Arme greifen [fig.] | ||||||
| 帮助 [幫助] bāngzhù | jmdm. unter die Arme greifen [fig.] | ||||||
| 碰上 [碰上] pèngshàng | in die Arme laufen transitiv | ||||||
| 扶持 [扶持] fúchí | jmdm. unter die Arme greifen [fig.] | ||||||
| 拉扯 [拉扯] lāchě - 扶持 [扶持] fúchí | jmdm. unter die Arme greifen [fig.] | ||||||
| 接济 [接濟] jiējì | jmdm. finanziell unter die Arme greifen [fig.] | ||||||
| 和某人闹着玩儿 [和某人鬧著玩兒] hé mǒurén nàozhe wánr | jmdn. auf den Arm nehmen [fig.] | ||||||
| 一贫如洗 [一貧如洗] yīpín-rúxǐ Chengyu | arm wie eine Kirchenmaus | ||||||
| 不名一钱 [不名一錢] bù míng yī qián Chengyu | arm wie eine Kirchenmaus sein | ||||||
| 不名一文 [不名一文] bù míng yī wén Chengyu | arm wie eine Kirchenmaus sein | ||||||
| 别无长物 [別無長物] biéwúchángwù auch: 别无长物 [別無長物] biéwúzhàngwù Chengyu | arm wie eine Kirchenmaus sein [fig.] | ||||||
| 身无长物 [身無長物] shēnwúchángwù auch: 身无长物 [身無長物] shēnwúzhàngwù Chengyu | arm wie eine Kirchenmaus sein [fig.] | ||||||
| 啜菽饮水 [啜菽飲水] chuòshū-yǐnshuǐ Chengyu obsolet | arm wie eine Kirchenmaus sein | ||||||
| 法律之手 [法律之手] fǎlǜ zhī shǒu [fig.] [JURA] | der lange Arm des Gesetzes | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Āmen, āmen, fārè, nàme | Aare, Acre, Akme, Amen, Amme, Arie, arm, Arm, Armee, Arne, Dame, Darm, Farm, Game, Harm, Name, Same, Ware, warm |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Hungerleider, Habenichts, Bedürftige, Besitzlose, Notleidende, Hungerleiderin, Mittellose | |
Werbung






