Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Shift your arse! (Brit.) [ugs.] | Beweg dich! | ||||||
| My arse! [sl.] [vulg.] | So ein Scheiß! [sl.] [vulg.] - Unsinn | ||||||
| Your Highness | Eure Durchlaucht | ||||||
| Your Highness | Eure Hoheit | ||||||
| Your Serenity | Eure Durchlaucht | ||||||
| Your Serenity | Eure Hoheit | ||||||
| Your Excellency | Eure Exzellenz | ||||||
| You cannot shift an old tree without it dying. | Einen alten Baum verpflanzt man nicht. | ||||||
| to go arse over tip (Brit.) [ugs.] [vulg.] | auf den Arsch fallen [ugs.] [vulg.] | ||||||
| to go arse over tit (Brit.) [ugs.] [vulg.] | auf den Arsch fallen [ugs.] [vulg.] | ||||||
| to get one's arse kicked (Brit.) [vulg.] | die Hucke vollkriegen | ||||||
| to have one's head stuck up one's arse (Brit.) [vulg.] | total bescheuert sein | war, gewesen | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| shift | die Veränderung Pl.: die Veränderungen | ||||||
| shift | die Verlagerung Pl.: die Verlagerungen | ||||||
| shift | die Verschiebung Pl.: die Verschiebungen | ||||||
| shift | die Verlegung Pl.: die Verlegungen | ||||||
| shift | das Shiftkleid Pl.: die Shiftkleider | ||||||
| shift | die Umschaltung Pl.: die Umschaltungen | ||||||
| shift | der Dienst Pl.: die Dienste | ||||||
| shift | die Verstellung Pl.: die Verstellungen | ||||||
| shift from sth. | die Abwendung von etw.Dat. Pl.: die Abwendungen - Abkehr | ||||||
| shift to (oder: towards) sth. | die Hinwendung zu etw.Dat. Pl.: die Hinwendungen | ||||||
| shift [KOMM.] | die Arbeitsschicht Pl.: die Arbeitsschichten | ||||||
| shift [KOMM.] | die Schicht Pl.: die Schichten | ||||||
| shift [HIST.] | das Unterkleid Pl.: die Unterkleider | ||||||
| shift [TECH.] | der Buchstaben-Zeichen-Wechsel | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| your Pron. | euer | eure | euer - Possessivpronomen | ||||||
| your Pron. | dein | deine | dein - Possessivpronomen | ||||||
| your Pron. | Ihr | Ihre | Ihr [form.] - Possessivpronomen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| time shift | zeitversetzt | ||||||
| in-your-face Adj. [ugs.] - used before noun | direkt | ||||||
| in-your-face Adj. [ugs.] - used before noun | herausfordernd | ||||||
| in-your-face Adj. [ugs.] - used before noun | provokativ | ||||||
| in-your-face Adj. [ugs.] - used before noun | auffällig | ||||||
| in-your-face Adj. [ugs.] - used before noun | schrill | ||||||
| arse about face (Brit.) [vulg.] | verkehrt herum | ||||||
| free from phase shift | phasenrein | ||||||
Werbung
Grammatik |
|---|
| „you’re“ und „your“ Ebenfalls häufig verwechselt werden you’re undyour (adjektivisches Possessivpronomen).You’re kann jedoch nur als Kurzform vonyou are verwendet werden. |
| Knifflige Einzelfälle Die Gefahr der falschen Verwendung besteht insbesondere beiit’s – its, you’re – your,who’s – whose undthey’re – their – there |
| Allgemeines zum Gebrauch von Adjektiv und das Adverb im Englischen Das englische Adjektiv bleibt in der Grundform immer unverändert (ohne Flexionsformen, also ohne Endungen), ganz egal, ob es sich auf einen Mann oder eine Frau bzw. auf ein Substan… |
| 'Either' und 'neither' Either bedeutet "entweder der/die/das eine oder der/die/das andere", neither "weder der/die/das eine noch der/die/das andere". |
Werbung






