Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la chanson | der Song Pl.: die Songs englisch | ||||||
| la chanson | das Lied Pl.: die Lieder | ||||||
| la chanson hauptsächlich - chanson francophone | das Chanson Pl.: die Chansons französisch | ||||||
| la chanson [fig.] [ugs.] | die Leier Pl.: die Leiern [ugs.] [pej.] | ||||||
| la chanson enfantine | das Kinderlied Pl.: die Kinderlieder | ||||||
| la chanson populaire | das Volkslied Pl.: die Volkslieder | ||||||
| la chanson satirique | das Couplet Pl.: die Couplets | ||||||
| la chanson titre | der Titelsong Pl.: die Titelsongs | ||||||
| la chanson à boire | das Trinklied Pl.: die Trinklieder | ||||||
| la chanson d'amour | das Liebeslied Pl.: die Liebeslieder | ||||||
| la chanson de combat | das Kampflied Pl.: die Kampflieder | ||||||
| la chanson de marche | das Marschlied Pl.: die Marschlieder | ||||||
| la chanson goliardique [LIT.] | das Vagantenlied Pl.: die Vagantenlieder | ||||||
| la chanson de Geste (auch: geste) [LIT.] | das Heldengedicht Pl.: die Heldengedichte [Mittelalter] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| C'est le ton qui fait la chanson. | Der Ton macht die Musik. | ||||||
| C'est toujours la même chanson ! | Das ist immer die gleiche Leier! [fig.] [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Cette chanson a vraiment une mélodie qui nous reste dans la tête. | Dieses Lied ist ein echter Ohrwurm. | ||||||
| Depuis hier, j'ai une chanson dans la tête. | Seit gestern habe ich einen Ohrwurm. | ||||||
| Chansons que tout cela ! | Alles Unsinn! | ||||||
| Chansons que tout cela ! | Leeres Gerede! | ||||||
Werbung
Werbung







