Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le claquement | der Knall Pl.: die Knalle | ||||||
l'éclatement m. | der Knall Pl.: die Knalle | ||||||
l'éclat m. | der Knall Pl.: die Knalle | ||||||
le bruit - au sens de : détonation, explosion, éclat, déflagration | der Knall Pl.: die Knalle |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
faire claquer qc. | mit etw.Dat. knallen | knallte, geknallt | | ||||||
éclater - tirs | knallen | knallte, geknallt | - Schüsse | ||||||
se heurter violemment contre qc. h aspiré | vor (oder: gegen) etw.Akk. knallen | knallte, geknallt | [ugs.] | ||||||
péter [ugs.] - exploser | knallen | knallte, geknallt | | ||||||
aller valdinguer contre qc. [Arg.] | gegen etw.Akk. knallen | knallte, geknallt | [ugs.] | ||||||
se payer un mur [ugs.] | gegen eine Mauer knallen | knallte, geknallt | [ugs.] | ||||||
être maboul [ugs.] | einen Knall haben [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ça fait des étincelles ! [ugs.] | es knallt! [fig.] [ugs.] | ||||||
Le cocher fit claquer son fouet. | Der Kutscher knallte mit der Peitsche. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
aussi sec [ugs.] | Knall auf Fall [ugs.] | ||||||
faire péter le champagne [ugs.] | den Pfropfen knallen lassen [ugs.] | ||||||
faire péter le champagne [ugs.] | die Korken knallen lassen [ugs.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Kanal |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Zersplittern, Hall, Krakeel, Zerknall, Knackstörung, Speil, Zerspringen, Platzen, Schnalzen, Knacken |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
*Knall auf Fall, Knall und Fall - aussi sec (fam) , sans autre forme de procès | Letzter Beitrag: 02 Mär. 13, 16:58 | |
http://www.babla.fr/allemand-francais/knall-und-fall Knall auf Fall plötzlich; unvermittel… | 9 Antworten | |
Du hast den Knall wohl nicht gehört / den Schuss nicht gehört | Letzter Beitrag: 18 Jun. 10, 10:43 | |
Du hast den Knall wohl nicht gehört / den Schuss nicht gehört Im Sinne von "leicht verrückt … | 2 Antworten | |
Er fühlt sich wie vor den Kopf gestoßen weil mit einem Knall seine ganze Welt zusammenfiel. - Il est choqué, par une seule détonation tout sa monde s'est effondré. | Letzter Beitrag: 03 Dez. 10, 13:57 | |
Er fühlt sich wie vor den Kopf gestoßen weil wie mit einem Knall(hier ist gemeint: auf einma… | 2 Antworten | |
vert flash | Letzter Beitrag: 28 Aug. 09, 14:54 | |
... | 5 Antworten | |
Je n'ai pas pris ma décision sur un coup de tête | Letzter Beitrag: 11 Nov. 07, 00:07 | |
Wie übersetze ich das korrekt ins Deutsche? | 2 Antworten |